Sloka 520
Sloka 520
Sloka (श्लोक)
इति नतमवलोक्य शिष्यवर्यं समधिगतात्मसुखं प्रबुद्धतत्त्वम् । प्रमुदितहृदयं स देशिकेन्द्रः पुनरिदमाह वचः परं महात्मा ॥ ५२0 ॥
पदच्छेद / Padaccheda
इति नतम् अवलोक्य शिष्यवर्यम् समधिगतात्मसुखम् प्रबुद्धतत्त्वम् । प्रमुदितहृदयं सः देशिकेन्द्रः पुनः इदम् आह वचः परं महात्मा ॥ ५२ ॥
Transliteration (लिप्यांतरण)
iti natam avalokya śiṣyavaryam samadhigatātmasukham prabuddhatattvam | pramuditahṛdayaṁ sa deśikendraḥ punar idam āha vacaḥ paraṁ mahātmā || 52 ||
Translation (अनुवाद)
The great teacher, with a joyful heart, addressed again the best disciple, who had realized inner bliss and awakened wisdom.
Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ)
| Sanskrit (संस्कृत) | English Meaning (अर्थ) | Hindi Meaning (हिंदी अर्थ) |
|---|---|---|
| इति (iti) | thus | इस प्रकार |
| नतम् (natam) | bowed | झुका हुआ |
| अवलोक्य (avalokya) | having seen | देखकर |
| शिष्यवर्यम् (śiṣyavaryam) | best of disciples | श्रेष्ठ शिष्य |
| समधिगत (samadhigata) | realized | प्राप्त किया हुआ |
| आत्मसुखम् (ātmasukham) | inner bliss | आत्मिक सुख |
| प्रबुद्ध (prabuddha) | awakened | जाग्रत |
| तत्त्वम् (tattvam) | truth, essence | तत्व |
| प्रमुदित (pramudita) | joyful | प्रसन्न |
| हृदयं (hṛdayam) | heart | हृदय |
| सः (saḥ) | he | वह |
| देशिकेन्द्रः (deśikendraḥ) | great teacher | श्रेष्ठ शिक्षक |
| पुनः (punar) | again | पुनः |
| इदम् (idam) | this | यह |
| आह (āha) | said | कहा |
| वचः (vacaḥ) | words | वचन |
| परं (param) | supreme | श्रेष्ठ |
| महात्मा (mahātmā) | great soul | महात्मा |
कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples
| कर्ता (Subject) | क्रिया (Verb) | विधान (Object) | अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation | हिंदी अनुवाद / Hindi Translation |
|---|---|---|---|---|
| देशिकेन्द्रः | आह | वचः | The great teacher said the words. | देशिकेन्द्र ने वचन कहा। |
| महात्मा | अवलोक्य | शिष्यवर्यम् | The great soul beheld the best disciple. | महात्मा ने श्रेष्ठ शिष्य को देखा। |
| शिष्यवर्यम् | समधिगत | आत्मसुखम् | The best disciple realized inner bliss. | श्रेष्ठ शिष्य ने आत्मिक सुख प्राप्त किया। |
| शिष्यवर्यम् | प्रबुद्ध | तत्त्वम् | The best disciple awakened to truth. | श्रेष्ठ शिष्य ने तत्व को जाग्रत किया। |
Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)
Categories (वर्गीकरण)
- Wisdom
- Disciple-Teacher Relationship
- Inner Bliss
Commentary (टीका)
In this verse, we witness the profound relationship between the śiṣya (disciple) and the deśikendra (teacher). The mahātmā (great soul) observes the śiṣyavarya (best of disciples) who has attained spiritual ātmasukha (inner bliss) and prabuddha-tattva (awakened to the truth). With a heart full of joy, the teacher re-engages the disciple, highlighting the continuous nature of spiritual dialogue and enlightenment. This mutual recognition of teacher and disciple advances their collective journey toward wisdom.