Sutra 4 2 19
Sutra 4_2_19
Original Text:
आकाशव्यतिभेदात् तदनुपपत्तिः
Word-by-Word Breakdown
| Sanskrit Term | Transliteration | Hindi Meaning | English Meaning |
|---|---|---|---|
| आकाश | ākāśa | आकाश – वह तत्त्व जो शब्द का आश्रय है और अन्य तत्त्वों से भिन्न है | ākāśa – the substratum of sound, the unique element distinct from others |
| व्यतिभेदात् | vyatibhedāt | भिन्नता के कारण – भिन्नता या पृथकता के कारण | due to difference or distinctness |
| तत् | tat | वह – पूर्ववर्ती विषय (जैसे, गुण या क्रिया) | that – the previously referred entity (e.g., quality or action) |
| अनुपपत्तिः | anupapattiḥ | असंभवता – सिद्धि का अभाव, असंगति | impossibility – lack of logical justification, non-establishment |
Concept List
- आकाश (ākāśa)
- व्यतिभेद (distinctness/difference)
- अनुपपत्ति (impossibility/non-establishment)
Subject–Verb–Object Triples
- व्यतिभेद (distinctness) – causes – अनुपपत्ति (impossibility)
- आकाश (ākāśa) – possesses – व्यतिभेद (distinctness)
- तत् (that entity, e.g., quality/action) – is not established in – आकाश (ākāśa)
Triple Tables
Hindi
| विषय (S) | संबंध (V) | वस्तु (O) |
|---|---|---|
| व्यतिभेद | कारण बनता है | अनुपपत्ति |
| आकाश | रखता है | व्यतिभेद |
| तत् | स्थापित नहीं होता | आकाश |
English
| Subject (S) | Relation (V) | Object (O) |
|---|---|---|
| Distinctness | causes | Impossibility |
| Ākāśa | possesses | Distinctness |
| That entity | is not established in | Ākāśa |
Translation/Explanation
Hindi: इस सूत्र में कहा गया है कि आकाश की भिन्नता के कारण (अर्थात्, आकाश अन्य तत्त्वों से भिन्न है), उसमें किसी विशेष गुण या क्रिया की स्थापना संभव नहीं है। अर्थात्, आकाश में अन्य तत्त्वों के गुण या क्रिया की सिद्धि नहीं हो सकती, क्योंकि उसकी प्रकृति अलग है।
English: This sūtra states that due to the distinctness of ākāśa (space/ether), the establishment of a particular quality or action in it is impossible. In other words, since ākāśa is fundamentally different from other substances, the attribution of certain qualities or actions to it cannot be logically justified.