Sutra 2 1 39

From IKS BHU
Revision as of 15:48, 15 May 2025 by imported>Gagan
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Sutra 2_1_39

Original Text:

नैकदेशत्राससादृश्येभ्याऽर्थान्तरभावात्

Word-by-Word Breakdown

Sanskrit Term Transliteration Hindi Meaning English Meaning
na नहीं – निषेध, अभाव का संकेत not; negation
एकदेश ekadeśa किसी एक भाग – सम्पूर्ण का कोई भाग a part; a portion
त्रास trāsa भय – डर या आशंका fear; apprehension
सदृश्येभ्यः sadṛśyebhyaḥ समानताओं से – जो समान हों उनसे from similarities; from resemblances
अर्थान्तरभावात् arthāntara-bhāvāt भिन्नता के कारण – अन्य अर्थ होने के कारण due to difference; because of being another entity

Concept List

  • एकदेशत्रास (fear of a part)
  • सदृश्य (similarity)
  • अर्थान्तरभाव (difference of entity)

Subject–Verb–Object Triples

  • एकदेशत्रास – arises from – सदृश्य
  • एकदेशत्रास – does not arise from – अर्थान्तरभाव

Triple Tables

Hindi

विषय (S) संबंध (V) वस्तु (O)
एकदेशत्रास उत्पन्न होता है सदृश्य
एकदेशत्रास उत्पन्न नहीं होता है अर्थान्तरभाव

English

Subject (S) Relation (V) Object (O)
Fear of a part arises from similarity
Fear of a part does not arise from difference of entity

Translation/Explanation

Hindi

इस सूत्र में कहा गया है कि किसी वस्तु के एक भाग से उत्पन्न भय केवल उस वस्तु के समानता के कारण ही संभव है, न कि जब वह वस्तु किसी अन्य अर्थ या भिन्नता के कारण अलग हो। अर्थात्, जब दो वस्तुएँ वास्तव में भिन्न हैं, तो केवल समानता के कारण उनमें से एक के प्रति जो भय है, वह दूसरी के प्रति नहीं उत्पन्न होता।

English

This sūtra states that fear arising from a part of something is possible only due to its similarity with another, not when there is a difference of entity. In other words, when two things are truly different in essence, fear associated with one due to similarity does not arise with respect to the other when there is real difference between them.


No Concept List