Sloka 86

From IKS BHU
Revision as of 16:05, 7 January 2025 by imported>Vij (Added sloka content)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Sloka 86

Sloka (श्लोक)

मोहं जहि महामृत्युं देहदारसुतादिषु ।
यं जित्वा मुनयो यान्ति तद्विष्णोः परमं पदम् ॥ ८६ ॥

पदच्छेद / Padaccheda

मोहं
जहि
महामृत्युं
देह-दार-सुत-आदिषु
यम्
जित्वा
मुनयः
यान्ति
तत्
विष्णोः
परमं
पदम्

Transliteration (लिप्यांतरण)

mohaṁ jahi mahāmṛtyuṁ deha-dāra-sutādiṣu |
yaṁ jitvā munayo yānti tad viṣṇoḥ paramaṁ padam || 86 ||

Translation (अनुवाद)

Conquer the delusion, the great death, concerning body, spouse, and children; having conquered it, sages reach the supreme abode of Vishnu.

Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ)

Sanskrit (संस्कृत) English Meaning (अर्थ) Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)
मोहं (moham) delusion मोह
जहि (jahi) conquer त्याग दो
महामृत्युम् (mahāmṛtyum) great death महान मृत्यु
देह-दार-सुत-आदिषु (deha-dāra-sutādiṣu) in body, spouse, and children शरीर, पत्नी और पुत्र आदि में
यम् (yam) which जिसे
जित्वा (jitvā) having conquered जीत कर
मुनयः (munayaḥ) sages मुनि
यान्ति (yānti) reach प्राप्त करते हैं
तत् (tat) that वह
विष्णोः (viṣṇoḥ) of Vishnu विष्णु का
परमं (paramam) supreme परम
पदम् (padam) abode स्थान

कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples

कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples
कर्ता (Subject) क्रिया (Verb) विधान (Object) अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation हिंदी अनुवाद / Hindi Translation
तुम (implied) जहि मोहं You conquer delusion. तुम मोह को त्याग दो।
मुनयः यान्ति तद्विष्णोः परमं पदम् Sages reach the supreme abode of Vishnu. मुनि विष्णु के परम स्थान को प्राप्त करते हैं।

Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)

Categories (वर्गीकरण)

  • Delusion
  • Spiritual Liberation
  • Sages

Commentary (टीका)

This verse emphasizes the necessity of overcoming *moha* (delusion), which is considered a metaphorical “great death,” in pursuit of spiritual liberation. By relinquishing attachment to the *deha* (body), *dāra* (spouse), and *suta* (children), the aspirant reduces the entanglements that bind the soul to the material realm. The sages, or *munayas*, symbolize those who, through discipline and wisdom, have transcended these ties and have thus been able to attain *paramapadam* (the supreme abode) of *viṣṇu* (representative of divinity and eternal peace). This highlights a philosophical perspective where detachment from material concerns is seen as a path to the highest spiritual goal.