Sloka 41

From IKS BHU
Revision as of 13:48, 4 January 2025 by imported>Vij (Sloka 41: Format changes and added more sections)
Jump to navigation Jump to search

श्लोक / Sloka

तथा वदन्तं शरणागतं स्वं
संसारदावानलतापतप्तम् । 
निरीक्ष्य कारुण्यरसार्द्रदृष्ट्या
दद्यादभीतिं सहसा महात्मा ॥ ४१ ॥

पदच्छेद / Padaccheda

तथा वदन्तम् शरणागतम् स्वम् संसार-दावानल ताप-तप्तम् निरीक्ष्य कारुण्य रस-आर्द्र-दृष्ट्या दद्यात अभीतिम सहसा महात्मा

लिप्यंतरण / Transliteration

tathā vadantaṁ śaraṇāgataṁ svaṁ saṁsāra-dāvānala-tāpa-taptam |
nirīkṣya kāruṇya-rasārdra-dṛṣṭyā dadyād abhītiṁ sahasā mahātmā || 41 ||

शब्दार्थ / Word Meanings

शब्दार्थ / Word Meanings
संस्कृत शब्द / Sanskrit Word लिप्यंतरण / Transliteration अंग्रेज़ी अर्थ / English Meaning हिंदी अर्थ / Hindi Meaning
तथा tathā Thus इस प्रकार
वदन्तम् vadantam Speaking बोलते हुए
शरणागतम् śaraṇāgatam One who has sought refuge शरणागत
स्वम् svam Own अपना
संसार-दावानल saṁsāra-dāvānala Forest fire of worldly existence संसार की अग्नि
ताप-तप्तम् tāpa-taptam Scorched by heat ताप से तप्त
निरीक्ष्य nirīkṣya Beholding देखकर
कारुण्य kāruṇya Compassion करुणा
रस-आर्द्र-दृष्ट्या rasa-ārdra-dṛṣṭyā With a gaze soaked in the essence of compassion करुणा रस से भीगी दृष्टि से
दद्यात dadyāt Grants देता है
अभीतिम abhītim Fearlessness अभय
सहसा sahasā Swiftly तुरंत
महात्मा mahātmā The great soul महात्मा

कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples

कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples
कर्ता (Subject) क्रिया (Verb) विधान (Object) अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation हिंदी अनुवाद / Hindi Translation
महात्मा दद्यात अभीतिम The great soul grants fearlessness. महात्मा अभय प्रदान करते हैं।
महात्मा निरीक्ष्य शरणागतं The great soul beholds the one who has sought refuge. महात्मा शरणागत को देखते हैं।
शरणागतं तप्तम् (implied) संसार-दावानल-ताप The seeker is scorched by the forest fire of worldly existence. शरणागत संसार की अग्नि से तप्त है।

व्याख्या / Commentary

This verse poetically describes a profound spiritual encounter. It portrays the plight of an individual tormented by the fiery sufferings of worldly existence, symbolized by the 'forest fire.'

The weary seeker, seeking refuge, encounters the mahātmā (great soul). The mahātmā gazes upon the seeker with kāruṇya (compassion), granting abhīti (fearlessness). This act of grace transforms the seeker, alleviating their suffering.

महत्वपूर्ण अवधारणाएँ / Important Concepts

श्रेणियाँ / Categories

  • आध्यात्मिक मार्गदर्शन
  • करुणा और कृपा
  • पीड़ा से मुक्ति