Sloka 489
Sloka 489
Sloka (श्लोक)
असङ्गोऽहमनङ्गोऽहमलिङ्गोऽहमभङ्गुरः । प्रशान्तोऽहमनन्तोऽहममलोऽहं चिरन्तनः ॥ ४८९ ॥
पदच्छेद / Padaccheda
असङ्गः अहम् अनङ्गः अहम् अलिङ्गः अहम् अभङ्गुरः । प्रशान्तः अहम् अनन्तः अहम् अमलः अहम् चिरन्तनः ॥
Transliteration (लिप्यांतरण)
asaṅgo'ham anaṅgo'ham aliṅgo'ham abhaṅguraḥ | praśānto'ham ananto'ham amalo'haṁ cirantanaḥ || 489 ||
Translation (अनुवाद)
I am unattached, incorporeal, formless, and unbreakable; I am peaceful, infinite, pure, and eternal.
Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ)
| Sanskrit (संस्कृत) | English Meaning (अर्थ) | Hindi Meaning (हिंदी अर्थ) |
|---|---|---|
| असङ्गः (asaṅgaḥ) | unattached | असंग |
| अहम् (aham) | I am | मैं हूँ |
| अनङ्गः (anaṅgaḥ) | incorporeal | निर्भर |
| अलिङ्गः (aliṅgaḥ) | formless | निर्लिंग |
| अभङ्गुरः (abhaṅguraḥ) | unbreakable | अखंडनीय |
| प्रशान्तः (praśāntaḥ) | peaceful | शांत |
| अनन्तः (anantaḥ) | infinite | अनंत |
| अमलः (amalaḥ) | pure | निर्मल |
| चिरन्तनः (cirantanaḥ) | eternal | चिरस्थायी |
कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples
| कर्ता (Subject) | क्रिया (Verb) | विधान (Object) | अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation | हिंदी अनुवाद / Hindi Translation |
|---|---|---|---|---|
| अहम् | असङ्गः | (अहम्) | I am unattached. | मैं असंग हूँ। |
| अहम् | अनङ्गः | (अहम्) | I am incorporeal. | मैं निर्भर हूँ। |
| अहम् | अलिङ्गः | (अहम्) | I am formless. | मैं निर्लिंग हूँ। |
| अहम् | अभङ्गुरः | (अहम्) | I am unbreakable. | मैं अखंडनीय हूँ। |
| अहम् | प्रशान्तः | (अहम्) | I am peaceful. | मैं शांत हूँ। |
| अहम् | अनन्तः | (अहम्) | I am infinite. | मैं अनंत हूँ। |
| अहम् | अमलः | (अहम्) | I am pure. | मैं निर्मल हूँ। |
| अहम् | चिरन्तनः | (अहम्) | I am eternal. | मैं चिरस्थायी हूँ। |
Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)
- asaṅga (असङ्ग)
- anaṅga (अनङ्ग)
- aliṅga (अलिङ्ग)
- abhaṅgura (अभङ्गुर)
- praśānta (प्रशान्त)
- ananta (अनन्त)
- amala (अमल)
- cirantana (चिरन्तन)
Categories (वर्गीकरण)
- Self-realization
- Pure being
- Eternal nature
Commentary (टीका)
This verse emphasizes the intrinsic qualities of the self or *ātman*, as described in Vedantic philosophy. The speaker declares themselves to be unattached, without physical form, and enduring. The terms *asaṅga* (unattached), *anaṅga* (incorporeal), *aliṅga* (formless), and *abhaṅgura* (unbreakable) denote the spiritual nature immune to material constraints.
Furthermore, concepts like *praśānta* (peaceful), *ananta* (infinite), *amala* (pure), and *cirantana* (eternal) reflect the timeless and boundless aspect of consciousness. This sloka serves as an affirmation of one's true, enlightened nature beyond transient worldly identities. By recognizing these qualities, one may progress toward liberation or *moksha*, realizing the *ātman* as both distinct from yet encompassing all phenomena.