Sloka 3: Difference between revisions

From IKS BHU
Jump to navigation Jump to search
imported>Vij
Added sloka content
 
imported>Vij
Added sloka content
Line 3: Line 3:
'''Original Text:'''
'''Original Text:'''
<pre>
<pre>
3
दुर्लभं त्रयमेवैतद्देवानुग्रहहेतुकम् ।
मनुष्यत्वं मुमुक्षुत्वं महापुरुषसंश्रयः ॥ ३ ॥
</pre>
</pre>


To assist you with the given sloka, I need to know the specific text or scripture you are referring to. Since you've mentioned "sloka: 3" without specifying the text, I'll assume a text for demonstration purposes. Let's take Sloka 3 from the Bhagavad Gita, Chapter 2 (Sankhya Yoga).
Certainly! Here is the detailed analysis of the given sloka:


### Sloka:  
- **Transliteration:**
  ```
  durlabhaṁ trayamevaitaddevānugrahahetukam |
  manuṣyatvaṁ mumukṣutvaṁ mahāpuruṣasaṁśrayaḥ || 3 ||
  ```


Transliteration:
- **Translation:**
क्लैब्यं मा स्म गमः पार्थ नैतत्त्वय्युपपद्यते |
  ```
क्षुद्रं हृदयदौर्बल्यं त्यक्त्वोत्तिष्ठ परन्तप ||
  Three things are indeed rare and are attainable only by the grace of God: human birth, the desire for liberation, and the association with great souls.
  ```


Translation:
- **Word Meanings:**
Do not yield to this degrading impotence, O Partha. It does not become you. Cast off this petty weakness of heart and arise, O scorcher of foes.
  * **durlabham** - rare
  * **trayam** - three
  * **eva** - indeed
  * **etat** - this
  * **deva-anugraha-hetukam** - due to the grace of the divine
  * **manuṣyatvam** - human birth
  * **mumukṣutvam** - desire for liberation
  * **mahāpuruṣa** - great souls or enlightened beings
  * **saṁśrayaḥ** - association or refuge


Word Meanings:
- **Commentary:**
- क्लैब्यम् (klaibyam) - impotence, weakness
  The sloka underscores the rarity and preciousness of certain opportunities that arise in one's journey to spiritual enlightenment. The text highlights three such rare gifts: being born as a human, having a yearning for liberation, and finding association with enlightened spiritual teachers.
- मा (mā) - do not
- स्म (sma) - indeed
- गमः (gamaḥ) - succumb, go to
- पार्थ (pārtha) - O son of Pritha (Arjuna)
- न (na) - not
- एतत् (etat) - this
- त्वयि (tvayi) - upon you
- उपपद्यते (upapadyate) - befits, is appropriate
- क्षुद्रं (kṣudram) - trivial, petty
- हृदयदौर्बल्यम् (hṛdayadaurbalyam) - weakness of heart
- त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned, casting off
- उत्तिष्ठ (uttiṣṭha) - arise
- परन्तप (parantapa) - O chastiser of enemies


Commentary:
  **Human Birth (Manuṣyatvam):** It is in human life that one possesses the capability to pursue spiritual growth and self-inquiry. Unlike other life forms bound by instinct and survival, a human possesses intellect and a level of consciousness required for philosophical inquiry and spiritual practices.
In this profound verse from the Bhagavad Gita, Lord Krishna addresses Arjuna, who is paralyzed by fear and despondency on the battlefield of Kurukshetra. Krishna admonishes Arjuna not to succumb to unmanly weakness. This exhortation is significant, as it emphasizes the importance of courage and the abandonment of self-doubt in the face of duty. The term ‘klaiibya’ highlights Arjuna's momentarily uncharacteristic vulnerability, which Krishna urges him to overcome. The verse underlines the philosophy of Kshatriya dharma (warrior duty) in Vedic tradition, which encompasses honor, bravery, and adherence to righteousness. By calling Arjuna "Parantapa" (scorcher of foes), Krishna reminds him of his true nature and past valorous deeds, thereby motivating him to rise above his present crisis. This sloka reflects the broader theme of the Gita: transcending limitations through knowledge, courage, and dedication to duty.
 
  **Desire for Liberation (Mumukṣutvam):** The desire or earnest longing to attain liberation (moksha) is considered a driving force for spiritual progression. It signifies a dissatisfaction with the transient pleasures of the world and a yearning to attain a higher state of peace and knowledge.
 
  **Association with Great Souls (Mahāpuruṣasaṁśrayaḥ):** The company of wise and realized individuals provides guidance, inspiration, and support on the spiritual path. Such company is irreplaceable as it accelerates one's spiritual growth, helps clarify doubts, and offers direct experience of spiritual truths.
 
  The sloka implies that while these three are rare and valuable, they are made accessible through divine grace, suggesting the play of higher forces in one's spiritual journey. It calls the aspirants to recognize, cherish, and make full use of these divine gifts for their spiritual pursuits.


'''
'''

Revision as of 16:15, 17 December 2024

Sloka 3

Original Text:

दुर्लभं त्रयमेवैतद्देवानुग्रहहेतुकम् । 
मनुष्यत्वं मुमुक्षुत्वं महापुरुषसंश्रयः ॥ ३ ॥ 

Certainly! Here is the detailed analysis of the given sloka:

- **Transliteration:**

 ```
 durlabhaṁ trayamevaitaddevānugrahahetukam |
 manuṣyatvaṁ mumukṣutvaṁ mahāpuruṣasaṁśrayaḥ || 3 ||
 ```

- **Translation:**

 ```
 Three things are indeed rare and are attainable only by the grace of God: human birth, the desire for liberation, and the association with great souls.
 ```

- **Word Meanings:**

 * **durlabham** - rare
 * **trayam** - three
 * **eva** - indeed
 * **etat** - this
 * **deva-anugraha-hetukam** - due to the grace of the divine
 * **manuṣyatvam** - human birth
 * **mumukṣutvam** - desire for liberation
 * **mahāpuruṣa** - great souls or enlightened beings
 * **saṁśrayaḥ** - association or refuge

- **Commentary:**

 The sloka underscores the rarity and preciousness of certain opportunities that arise in one's journey to spiritual enlightenment. The text highlights three such rare gifts: being born as a human, having a yearning for liberation, and finding association with enlightened spiritual teachers. 
 **Human Birth (Manuṣyatvam):** It is in human life that one possesses the capability to pursue spiritual growth and self-inquiry. Unlike other life forms bound by instinct and survival, a human possesses intellect and a level of consciousness required for philosophical inquiry and spiritual practices.
 **Desire for Liberation (Mumukṣutvam):** The desire or earnest longing to attain liberation (moksha) is considered a driving force for spiritual progression. It signifies a dissatisfaction with the transient pleasures of the world and a yearning to attain a higher state of peace and knowledge.
 **Association with Great Souls (Mahāpuruṣasaṁśrayaḥ):** The company of wise and realized individuals provides guidance, inspiration, and support on the spiritual path. Such company is irreplaceable as it accelerates one's spiritual growth, helps clarify doubts, and offers direct experience of spiritual truths.
 The sloka implies that while these three are rare and valuable, they are made accessible through divine grace, suggesting the play of higher forces in one's spiritual journey. It calls the aspirants to recognize, cherish, and make full use of these divine gifts for their spiritual pursuits.

Further Readings: