Sloka 85: Difference between revisions

From IKS BHU
Jump to navigation Jump to search
imported>Vij
Added sloka content
 
imported>Vij
Added sloka content
 
Line 1: Line 1:


== Sloka 85 ==
== Sloka 85 ==
'''Original Text:'''
 
 
```mediawiki
 
=== Sloka (श्लोक) ===
 
<pre>
<pre>
मोह एव महामृत्युर्मुमुक्षोर्वपुरादिषु ।  
मोह एव महामृत्युर्मुमुक्षोर्वपुरादिषु ।
मोहो विनिर्जितो येन स मुक्तिपदमर्हति ॥ ८५ ॥  
मोहो विनिर्जितो येन स मुक्तिपदमर्हति ॥ ८५ ॥
</pre>
</pre>


Certainly! Let's delve into the given sloka with a detailed explanation:
=== पदच्छेद / Padaccheda ===
मोहः एव महा मृत्युः मुमुक्षोः वपुः आदि षु <br>
मोहः विनिर्जितः येन सः मुक्ति पदम् अर्हति


- **Transliteration:**
=== Transliteration (लिप्यांतरण) ===
  Mohah eva mahāmṛtyur mumukṣor vaparādiṣu |
moha eva mahāmṛtyur mumukṣor vapur ādiṣu | <br>
  Moho vinirjito yena sa muktipadam arhati || 85 ||
moho vinirjito yena sa muktipadam arhati || 85 ||


- **Translation:**
=== Translation (अनुवाद) ===
  Delusion itself is the great death for one seeking liberation, residing in the body and senses. He who has conquered this delusion is worthy of attaining the state of liberation.
For the one seeking liberation, delusion itself is the great death in bodily existence; he who conquers delusion deserves the abode of liberation.


- **Word Meanings:**
=== Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ) ===
  * मोह (mohah) - delusion
{| class="wikitable"
  * एव (eva) - indeed, itself
|-
  * महा-मृत्युः (mahāmṛtyuh) - great death
! Sanskrit (संस्कृत) !! English Meaning (अर्थ) !! Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)
  * मुमुक्षोः (mumukṣoh) - of one desiring liberation
|-
  * वपुः-आदिषु (vapuḥ-ādiṣu) - in the body and the rest (senses, mind, etc.)
| मोहः (mohaḥ) || delusion || मोह
  * मोहः (mohah) - delusion
|-
  * विनिर्जितः (vinirjitah) - conquered, overcome
| एव (eva) || indeed || वास्तव में
  * येन (yena) - by whom
|-
  * सः (sah) - he
| महा (mahā) || great || महान
  * मुक्तिपदम् (muktipadam) - the state of liberation
|-
  * अर्हति (arhati) - deserves, is worthy of
| मृत्युः (mṛtyuḥ) || death || मृत्यु
|-
| मुमुक्षोः (mumukṣoḥ) || of the seeker of liberation || मुक्ति चाहने वाले का
|-
| वपुः (vapuḥ) || body || शरीर
|-
| आदिषु (ādiṣu) || and the rest (in plurality) || आदि में
|-
| मोहः (mohaḥ) || delusion || मोह
|-
| विनिर्जितः (vinirjitaḥ) || conquered || जीता हुआ
|-
| येन (yena) || by whom || जिसके द्वारा
|-
| सः (saḥ) || he || वह
|-
| मुक्ति (mukti) || liberation || मुक्ति
|-
| पदम् (padam) || abode || पद
|-
| अर्हति (arhati) || deserves || पात्र होता है
|}


- **Commentary:**
=== कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples ===
  This sloka highlights delusion (moha) as the principal obstacle in the path of spiritual seekers who yearn for moksha, or liberation. Delusion is equated to "mahāmṛtyu," a catastrophic death, emphasizing its potency to perpetuate cycles of birth and death, thus hindering spiritual emancipation.
{| class="wikitable"
|+ कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples
! कर्ता (Subject) !! क्रिया (Verb) !! विधान (Object) !! अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation !! हिंदी अनुवाद / Hindi Translation
|-
| मोहः || एव || महा मृत्युः || Delusion is indeed great death. || मोह वास्तव में महान मृत्यु है।
|-
| येन || विनिर्जितः || मोहः || By whom delusion is conquered. || जिसके द्वारा मोह विजित होता है।
|-
| सः || अर्हति || मुक्ति पदम् || He deserves liberation's abode. || वह मुक्ति पद का पात्र होता है।
|}


  In the Vedantic tradition, moha is considered a formidable impediment because it manifests as ignorance and attachment to the ephemeral world, primarily through identification with the physical body (vapu) and other faculties like the senses and mind. This identification leads to desires and fears, binding the individual to the samsaric cycle.
=== Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ) ===
* [[moha|moha (मोह)]]
* [[mahāmṛtyu|mahāmṛtyu (महामृत्यु)]]
* [[mumukṣu|mumukṣu (मुमुक्षु)]]
* [[mukti|mukti (मुक्ति)]]


  The sloka assures that by conquering delusion, one not only averts this "great death" but also becomes eligible for liberation, which is the ultimate transcendence from the material realm. To overcome delusion, spiritual practices such as self-inquiry (atmavichara), meditation, and discernment (viveka) are often prescribed.
=== Categories (वर्गीकरण) ===
* Delusion
* Liberation
* Death


  The teaching resonates with the core Vedantic principle that realization of one's true nature as the self (atman) beyond the transient body-mind complex is essential for moksha. Thus, this sloka serves as an exhortation for aspirants to diligently engage in introspection and spiritual disciplines to dissolve ignorance and realize their inherent freedom.
=== Commentary (टीका) ===
This verse highlights the importance of overcoming *moha* (delusion) for those seeking liberation, known as *mumukṣu*. It equates delusion to *mahāmṛtyu* (great death) in the cycle of physical existence. Liberation is not just freedom from physical bondage but also freedom from mental and perceptual illusions. Therefore, he who successfully conquers this delusion is deemed worthy of attaining *mukti* (liberation), which signifies union with the ultimate truth and freedom from repetitive cycles of birth and death. The emphasis is laid on the spiritual discipline and clarity needed to perceive beyond the realm of material confines and illusions, guiding toward an enlightened state of being.
```


'''
'''
Further Readings:'''
* [[Vedanta]]
* [[Vivekachudamani]]

Latest revision as of 16:04, 7 January 2025

Sloka 85

```mediawiki

Sloka (श्लोक)

मोह एव महामृत्युर्मुमुक्षोर्वपुरादिषु ।
मोहो विनिर्जितो येन स मुक्तिपदमर्हति ॥ ८५ ॥

पदच्छेद / Padaccheda

मोहः एव महा मृत्युः मुमुक्षोः वपुः आदि षु
मोहः विनिर्जितः येन सः मुक्ति पदम् अर्हति

Transliteration (लिप्यांतरण)

moha eva mahāmṛtyur mumukṣor vapur ādiṣu |
moho vinirjito yena sa muktipadam arhati || 85 ||

Translation (अनुवाद)

For the one seeking liberation, delusion itself is the great death in bodily existence; he who conquers delusion deserves the abode of liberation.

Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ)

Sanskrit (संस्कृत) English Meaning (अर्थ) Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)
मोहः (mohaḥ) delusion मोह
एव (eva) indeed वास्तव में
महा (mahā) great महान
मृत्युः (mṛtyuḥ) death मृत्यु
मुमुक्षोः (mumukṣoḥ) of the seeker of liberation मुक्ति चाहने वाले का
वपुः (vapuḥ) body शरीर
आदिषु (ādiṣu) and the rest (in plurality) आदि में
मोहः (mohaḥ) delusion मोह
विनिर्जितः (vinirjitaḥ) conquered जीता हुआ
येन (yena) by whom जिसके द्वारा
सः (saḥ) he वह
मुक्ति (mukti) liberation मुक्ति
पदम् (padam) abode पद
अर्हति (arhati) deserves पात्र होता है

कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples

कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples
कर्ता (Subject) क्रिया (Verb) विधान (Object) अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation हिंदी अनुवाद / Hindi Translation
मोहः एव महा मृत्युः Delusion is indeed great death. मोह वास्तव में महान मृत्यु है।
येन विनिर्जितः मोहः By whom delusion is conquered. जिसके द्वारा मोह विजित होता है।
सः अर्हति मुक्ति पदम् He deserves liberation's abode. वह मुक्ति पद का पात्र होता है।

Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)

Categories (वर्गीकरण)

  • Delusion
  • Liberation
  • Death

Commentary (टीका)

This verse highlights the importance of overcoming *moha* (delusion) for those seeking liberation, known as *mumukṣu*. It equates delusion to *mahāmṛtyu* (great death) in the cycle of physical existence. Liberation is not just freedom from physical bondage but also freedom from mental and perceptual illusions. Therefore, he who successfully conquers this delusion is deemed worthy of attaining *mukti* (liberation), which signifies union with the ultimate truth and freedom from repetitive cycles of birth and death. The emphasis is laid on the spiritual discipline and clarity needed to perceive beyond the realm of material confines and illusions, guiding toward an enlightened state of being. ```