Sloka 15: Difference between revisions

From IKS BHU
Jump to navigation Jump to search
imported>Vij
Added sloka content
 
imported>Vij
Added sloka content
 
Line 1: Line 1:


== Sloka 15 ==
== Sloka 15 ==
'''Original Text:'''
 
 
=== Sloka (श्लोक) ===
 
<pre>
<pre>
अतो विचारः कर्तव्यो जिज्ञासोरात्मवस्तुनः ।  
अतो विचारः कर्तव्यो जिज्ञासोरात्मवस्तुनः ।
समासाद्य दयासिन्धुं गुरुं ब्रह्मविदुत्तमम् ॥ १५ ॥  
समासाद्य दयासिन्धुं गुरुं ब्रह्मविदुत्तमम् ॥ १५ ॥
</pre>
</pre>


Certainly! Here is the detailed analysis of the provided sloka:
=== पदच्छेद / Padaccheda ===
अतः 
विचारः 
कर्तव्यः 
जिज्ञासोः 
आत्मवस्तुनः 
समासाद्य 
दयासिन्धुम् 
गुरुम् 
ब्रह्मविदुत्तमम् 


- **Transliteration:**
=== Transliteration (लिप्यांतरण) ===
  ato vicāraḥ kartavyo jijñāsor ātmavastunaḥ
ato vicāraḥ kartavyaḥ jijñāsor-ātmavastunaḥ | samāsādya dayāsindhuṁ guruṁ brahmaviduttamam || 15 ||
  samāsādya dayāsindhuṁ guruṁ brahmaviduttamam 15


- **Translation:**
=== Translation (अनुवाद) ===
  Therefore, one who desires knowledge of the Self must engage in inquiry, having approached the ocean of compassion, the supreme knower of Brahman, as a guru.  
Therefore, inquiry into the true nature of the Self should be undertaken by the seeker, having approached a compassionate and supreme knower of Brahman (guru).


- **Word Meanings:**
=== Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ) ===
  * ato - therefore
{| class="wikitable"
  * vicāraḥ - inquiry
|-
  * kartavyaḥ - must be done
! Sanskrit (संस्कृत) !! English Meaning (अर्थ) !! Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)
  * jijñāsoḥ - by the seeker (one who is eager to know)
|-
  * ātma-vastunaḥ - of the essential nature of the Self
| अतः (ataḥ) || therefore || इसलिए
  * samāsādya - having approached
|-
  * dayā-sindhuṁ - ocean of compassion
| विचारः (vicāraḥ) || inquiry || विचार
  * guruṁ - the guru (spiritual teacher)
|-
  * brahma-vid-uttamam - the supreme knower of Brahman
| कर्तव्यः (kartavyaḥ) || should be done || करना चाहिए
|-
| जिज्ञासोः (jijñāsor) || by the seeker || जिज्ञासु के द्वारा
|-
| आत्मवस्तुनः (ātmavastunaḥ) || of the true nature of the Self || आत्म तत्व का
|-
| समासाद्य (samāsādya) || having approached || प्राप्त करके
|-
| दयासिन्धुम् (dayāsindhum) || ocean of compassion || करुणा के सागर
|-
| गुरुम् (gurum) || teacher/guru || गुरु
|-
| ब्रह्मविदुत्तमम् (brahmaviduttamam) || supreme knower of Brahman || ब्रह्मा के श्रेष्ठ ज्ञाता
|}


- **Commentary:**
=== कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples ===
  This sloka is an exhortation to those on the spiritual path, emphasizing the importance of inquiry and guidance in the pursuit of Self-realization. The term “jijñāsor” highlights the sincere and intense desire of the seeker to know the fundamental truth about the Self, which is described as "ātma-vastunaḥ," indicating the profound philosophical inquiry regarding one's true nature beyond transient worldly knowledge.
{| class="wikitable"
|+ कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples
! कर्ता (Subject) !! क्रिया (Verb) !! विधान (Object) !! अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation !! हिंदी अनुवाद / Hindi Translation
|-
| जिज्ञासु || कर्तव्यः (कर्तव्यः) || विचारः || The seeker should undertake inquiry. || जिज्ञासु को विचार करना चाहिए।
|-
| जिज्ञासु || समासाद्य || गुरुम् || The seeker approaches the guru. || जिज्ञासु गुरु के पास जाता है।
|-
| जिज्ञासु || समासाद्य || दयासिन्धुम् ब्रह्मविदुत्तमम् || The seeker approaches the compassionate supreme knower of Brahman. || जिज्ञासु करुणा के सागर ब्रह्मा के श्रेष्ठ ज्ञाता के पास जाता है।
|}


  The role of a guru in one's spiritual journey is profoundly underscored here. The guru is depicted as a "dayā-sindhuṁ," an "ocean of compassion," suggesting that the guidance provided by the guru is not only founded on wisdom and knowledge but is also imbued with deep compassion for the seeker's journey. Such a guru is described as the "brahma-vid-uttamam," the supreme knower of Brahman, implying that the guru has attained realization of the ultimate reality and is therefore qualified to lead the disciple on the path to Self-realization.
=== Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ) ===
* [[vicāra|vicāra (विचार)]]
* [[jijñāsu|jijñāsu (जिज्ञासु)]]
* [[ātmavastu|ātmavastu (आत्मवस्तु)]]
* [[dayāsindhu|dayāsindhu (दयासिन्धु)]]
* [[brahmaviduttama|brahmaviduttama (ब्रह्मविदुत्तम)]]


  The emphasis on "vicāraḥ" or inquiry implies that spiritual knowledge is not something to be passively received; it necessitates active and critical thought. The aspirant is encouraged to reason and reflect deeply on the teachings imparted by the guru. This process of inquiry under the guidance of an enlightened teacher is essential for the direct experience of the Self.
=== Categories (वर्गीकरण) ===
* Self-Inquiry
* Spiritual Seekers
* Guru and Disciple
* Brahman Knowledge


  Overall, this verse captures the essence of the guru-disciple relationship in Advaita Vedanta, where the aspirant, propelled by a burning desire to know the ultimate reality, finds a compassionate and realized teacher who lights the path with profound wisdom and understanding.
=== Commentary (टीका) ===
This verse emphasizes the importance of self-inquiry for a seeker of truth (*jijñāsu*). It highlights the necessity of approaching a guru who is an *ocean of compassion* (*dayāsindhu*) and a *supreme knower of Brahman* (*brahmaviduttama*). This conveys the significance of proper guidance in the spiritual journey. The guru serves as a beacon who can guide the aspirant through the intricacies of self-knowledge, ensuring that the inquiry is fruitful and correctly oriented. The verse reinforces the concept that a sincere desire for truth, coupled with the support of a wise and compassionate teacher, is vital for spiritual realization.


'''
'''
Further Readings:'''
* [[Vedanta]]
* [[Vivekachudamani]]

Latest revision as of 15:40, 7 January 2025

Sloka 15

Sloka (श्लोक)

अतो विचारः कर्तव्यो जिज्ञासोरात्मवस्तुनः ।
समासाद्य दयासिन्धुं गुरुं ब्रह्मविदुत्तमम् ॥ १५ ॥

पदच्छेद / Padaccheda

अतः विचारः कर्तव्यः जिज्ञासोः आत्मवस्तुनः समासाद्य दयासिन्धुम् गुरुम् ब्रह्मविदुत्तमम्

Transliteration (लिप्यांतरण)

ato vicāraḥ kartavyaḥ jijñāsor-ātmavastunaḥ | samāsādya dayāsindhuṁ guruṁ brahmaviduttamam || 15 ||

Translation (अनुवाद)

Therefore, inquiry into the true nature of the Self should be undertaken by the seeker, having approached a compassionate and supreme knower of Brahman (guru).

Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ)

Sanskrit (संस्कृत) English Meaning (अर्थ) Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)
अतः (ataḥ) therefore इसलिए
विचारः (vicāraḥ) inquiry विचार
कर्तव्यः (kartavyaḥ) should be done करना चाहिए
जिज्ञासोः (jijñāsor) by the seeker जिज्ञासु के द्वारा
आत्मवस्तुनः (ātmavastunaḥ) of the true nature of the Self आत्म तत्व का
समासाद्य (samāsādya) having approached प्राप्त करके
दयासिन्धुम् (dayāsindhum) ocean of compassion करुणा के सागर
गुरुम् (gurum) teacher/guru गुरु
ब्रह्मविदुत्तमम् (brahmaviduttamam) supreme knower of Brahman ब्रह्मा के श्रेष्ठ ज्ञाता

कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples

कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples
कर्ता (Subject) क्रिया (Verb) विधान (Object) अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation हिंदी अनुवाद / Hindi Translation
जिज्ञासु कर्तव्यः (कर्तव्यः) विचारः The seeker should undertake inquiry. जिज्ञासु को विचार करना चाहिए।
जिज्ञासु समासाद्य गुरुम् The seeker approaches the guru. जिज्ञासु गुरु के पास जाता है।
जिज्ञासु समासाद्य दयासिन्धुम् ब्रह्मविदुत्तमम् The seeker approaches the compassionate supreme knower of Brahman. जिज्ञासु करुणा के सागर ब्रह्मा के श्रेष्ठ ज्ञाता के पास जाता है।

Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)

Categories (वर्गीकरण)

  • Self-Inquiry
  • Spiritual Seekers
  • Guru and Disciple
  • Brahman Knowledge

Commentary (टीका)

This verse emphasizes the importance of self-inquiry for a seeker of truth (*jijñāsu*). It highlights the necessity of approaching a guru who is an *ocean of compassion* (*dayāsindhu*) and a *supreme knower of Brahman* (*brahmaviduttama*). This conveys the significance of proper guidance in the spiritual journey. The guru serves as a beacon who can guide the aspirant through the intricacies of self-knowledge, ensuring that the inquiry is fruitful and correctly oriented. The verse reinforces the concept that a sincere desire for truth, coupled with the support of a wise and compassionate teacher, is vital for spiritual realization.