Sloka 61: Difference between revisions

From IKS BHU
Jump to navigation Jump to search
imported>Vij
Added sloka content
 
imported>Vij
Added sloka content
 
Line 1: Line 1:


== Sloka 61 ==
== Sloka 61 ==
'''Original Text:'''
 
 
=== Sloka (श्लोक) ===
 
<pre>
<pre>
अज्ञानसर्पदष्टस्य ब्रह्मज्ञानौषधं विना ।  
अज्ञानसर्पदष्टस्य ब्रह्मज्ञानौषधं विना ।
किमु वेदैश्च शास्त्रैश्च किमु मन्त्रैः किमौषधैः ॥ ६१ ॥  
किमु वेदैश्च शास्त्रैश्च किमु मन्त्रैः किमौषधैः ॥ ६१ ॥
</pre>
</pre>


Certainly, let's delve into this sloka:
=== पदच्छेद / Padaccheda ===
अज्ञान-सर्प-दष्टस्य
ब्रह्म-ज्ञान-औषधं
विना
किमु
वेदैः
शास्त्रैः
किमु
मन्त्रैः
किम्
औषधैः


- **Transliteration:**
=== Transliteration (लिप्यांतरण) ===
  agjñānasarpadaṣṭasya brahmajñānauṣadhaṁ vinā |
ajñāna-sarpa-daṣṭasya brahma-jñānauṣadhaṁ vinā |
  kimu vedaiśca śāstraiśca kimu mantraiḥ kimauṣadhaiḥ || 61 ||
kimu vedaiśca śāstraiśca kimu mantraiḥ kimauṣadhaiḥ || 61 ||


- **Translation:**
=== Translation (अनुवाद) ===
  For one bitten by the serpent of ignorance, without the medicine of Brahma-jnana (knowledge of the Supreme), of what use are the Vedas, the scriptures, the mantras, and the medicinal herbs?
Without the remedy of Brahman knowledge, what use are the Vedas, scriptures, mantras, or medicines for one bitten by the serpent of ignorance?


- **Word Meanings:**
=== Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ) ===
  * अज्ञान (ajñāna) - ignorance
{| class="wikitable"
  * सर्प (sarpa) - serpent
|-
  * दष्टस्य (daṣṭasya) - bitten
! Sanskrit (संस्कृत) !! English Meaning (अर्थ) !! Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)
  * ब्रह्मज्ञान (brahma-jñāna) - knowledge of the Supreme
|-
  * औषधं (auṣadham) - medicine
| अज्ञान (ajñāna) || ignorance || अज्ञान
  * विना (vinā) - without
|-
  * किमु (kimu) - what use
| सर्प (sarpa) || serpent || सर्प
  * वेदैः (vedaiḥ) - Vedas
|-
  * च (ca) - and
| दष्टस्य (daṣṭasya) || bitten || डसे हुए
  * शास्त्रैः (śāstraiḥ) - scriptures
|-
  * मन्त्रैः (mantraiḥ) - mantras
| ब्रह्म (brahma) || Brahman || ब्रह्म
  * औषधैः (auṣadhaiḥ) - medicinal herbs
|-
| ज्ञान (jñāna) || knowledge || ज्ञान
|-
| औषधं (auṣadhaṁ) || remedy/medicine || औषध
|-
| विना (vinā) || without || बिना
|-
| किमु (kimu) || what use || क्या लाभ
|-
| वेदैः (vedaiḥ) || by the Vedas || वेदों द्वारा
|-
| च (ca) || and || तथा
|-
| शास्त्रैः (śāstraiḥ) || by the scriptures || शास्त्रों द्वारा
|-
| मन्त्रैः (mantraiḥ) || by the mantras || मन्त्रों द्वारा
|-
| किम् (kim) || what || क्या
|-
| औषधैः (auṣadhaiḥ) || by medicines || औषधियों द्वारा
|}


- **Commentary:**
=== कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples ===
  This sloka highlights the inefficacy of external knowledge and practices if one lacks realization of the ultimate truth, or Brahman. The metaphor of being bitten by a snake illustrates the destructive power of ignorance—it is not mere intellectual absence but a condition that actively leads one astray. Much like a snakebite requires a specific antidote, the antidote for ignorance is Brahma-jnana, the realization of one's true nature as Brahman, the eternal truth and consciousness. The Vedas, other scriptures, mantras, and even medicine are traditionally regarded as sources of spiritual and material healing. However, without the essential understanding of self and reality, they cannot resolve the fundamental problem of ignorance that veils the truth. Thus, the sloka emphasizes that ultimate liberation and peace come not from external rituals or learning but from self-realization. The quest, therefore, is directed inward, urging seekers to prioritize the introspective journey towards self-awareness over external validations and routines.
{| class="wikitable"
|+ कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples
! कर्ता (Subject) !! क्रिया (Verb) !! विधान (Object) !! अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation !! हिंदी अनुवाद / Hindi Translation
|-
| अज्ञानसर्पदष्टस्य || अस्ति (implied) || वेदानाम् उपयोगः (implied) || For one bitten by the serpent of ignorance, there is no use of the Vedas. || अज्ञान सर्प द्वारा डसे हुए व्यक्ति के लिए वेदों का कोई उपयोग नहीं है।
|-
| ब्रह्मज्ञानौंषधं || विना || अस्ति (implied) || Without the remedy of Brahman knowledge, there is no use. || ब्रह्मज्ञान के बिना औषधि का कोई उपयोग नहीं है।
|}
 
=== Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ) ===
* [[ajñāna|ajñāna (अज्ञान)]]
* [[brahmajñāna|brahmajñāna (ब्रह्मज्ञान)]]
* [[vedas|vedas (वेद)]]
* [[mantras|mantras (मन्त्र)]]
 
=== Categories (वर्गीकरण) ===
* Ignorance
* Knowledge
* Remedies
* Scriptures
 
=== Commentary (टीका) ===
This verse underscores the futility of relying solely on external texts and rituals when one is afflicted by the deep-seated ignorance likened to a serpent's bite. Just as ordinary medicine cannot cure a snake's venom, scriptural knowledge, mantras, and rituals cannot replace the direct realization and knowledge of Brahman. This highlights the importance of true spiritual realization, indicating that 'Brahma-jñāna' or the knowledge of Brahman is the ultimate remedy for spiritual ignorance.


'''
'''
Further Readings:'''
* [[Vedanta]]
* [[Vivekachudamani]]

Latest revision as of 15:56, 7 January 2025

Sloka 61

Sloka (श्लोक)

अज्ञानसर्पदष्टस्य ब्रह्मज्ञानौषधं विना ।
किमु वेदैश्च शास्त्रैश्च किमु मन्त्रैः किमौषधैः ॥ ६१ ॥

पदच्छेद / Padaccheda

अज्ञान-सर्प-दष्टस्य ब्रह्म-ज्ञान-औषधं विना किमु वेदैः च शास्त्रैः च किमु मन्त्रैः किम् औषधैः

Transliteration (लिप्यांतरण)

ajñāna-sarpa-daṣṭasya brahma-jñānauṣadhaṁ vinā | kimu vedaiśca śāstraiśca kimu mantraiḥ kimauṣadhaiḥ || 61 ||

Translation (अनुवाद)

Without the remedy of Brahman knowledge, what use are the Vedas, scriptures, mantras, or medicines for one bitten by the serpent of ignorance?

Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ)

Sanskrit (संस्कृत) English Meaning (अर्थ) Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)
अज्ञान (ajñāna) ignorance अज्ञान
सर्प (sarpa) serpent सर्प
दष्टस्य (daṣṭasya) bitten डसे हुए
ब्रह्म (brahma) Brahman ब्रह्म
ज्ञान (jñāna) knowledge ज्ञान
औषधं (auṣadhaṁ) remedy/medicine औषध
विना (vinā) without बिना
किमु (kimu) what use क्या लाभ
वेदैः (vedaiḥ) by the Vedas वेदों द्वारा
च (ca) and तथा
शास्त्रैः (śāstraiḥ) by the scriptures शास्त्रों द्वारा
मन्त्रैः (mantraiḥ) by the mantras मन्त्रों द्वारा
किम् (kim) what क्या
औषधैः (auṣadhaiḥ) by medicines औषधियों द्वारा

कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples

कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples
कर्ता (Subject) क्रिया (Verb) विधान (Object) अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation हिंदी अनुवाद / Hindi Translation
अज्ञानसर्पदष्टस्य अस्ति (implied) वेदानाम् उपयोगः (implied) For one bitten by the serpent of ignorance, there is no use of the Vedas. अज्ञान सर्प द्वारा डसे हुए व्यक्ति के लिए वेदों का कोई उपयोग नहीं है।
ब्रह्मज्ञानौंषधं विना अस्ति (implied) Without the remedy of Brahman knowledge, there is no use. ब्रह्मज्ञान के बिना औषधि का कोई उपयोग नहीं है।

Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)

Categories (वर्गीकरण)

  • Ignorance
  • Knowledge
  • Remedies
  • Scriptures

Commentary (टीका)

This verse underscores the futility of relying solely on external texts and rituals when one is afflicted by the deep-seated ignorance likened to a serpent's bite. Just as ordinary medicine cannot cure a snake's venom, scriptural knowledge, mantras, and rituals cannot replace the direct realization and knowledge of Brahman. This highlights the importance of true spiritual realization, indicating that 'Brahma-jñāna' or the knowledge of Brahman is the ultimate remedy for spiritual ignorance.