Sloka 23: Difference between revisions
imported>Vij Added sloka content |
imported>Vij Added sloka content |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
== Sloka 23 == | == Sloka 23 == | ||
=== Sloka (श्लोक) === | |||
<pre> | <pre> | ||
विषयेभ्यः परावर्त्य स्थापनं स्वस्वगोलके । | विषयेभ्यः परावर्त्य स्थापनं स्वस्वगोलके । | ||
उभयेषामिन्द्रियाणां स दमः परिकीर्तितः | उभयेषामिन्द्रियाणां स दमः परिकीर्तितः | ||
बाह्यानालम्बनं वृत्तेरेषोपरतिरुत्तमा ॥ २३ ॥ | बाह्यानालम्बनं वृत्तेरेषोपरतिरुत्तमा ॥ २३ ॥ | ||
</pre> | </pre> | ||
=== पदच्छेद / Padaccheda === | |||
विषयेभ्यः <br /> | |||
परावर्त्य <br /> | |||
स्थापनं <br /> | |||
स्वस्वगोलके <br /> | |||
उभयेषाम् <br /> | |||
इन्द्रियाणां <br /> | |||
सः <br /> | |||
दमः <br /> | |||
परिकीर्तितः <br /> | |||
बाह्य <br /> | |||
अनालम्बनं <br /> | |||
वृत्तेः <br /> | |||
एषः <br /> | |||
उपरति:<br /> | |||
उत्तमा <br /> | |||
=== Transliteration (लिप्यांतरण) === | |||
viṣayebhyaḥ parāvartya sthāpanaṁ svasvagolake |<br /> | |||
ubhayeṣām indriyāṇāṁ sa damaḥ parikīrtitaḥ<br /> | |||
bāhya-anālambanaṁ vṛtter eṣoparatir uttamā || 23 || | |||
=== Translation (अनुवाद) === | |||
Turning away from sense objects and establishing the senses in their respective spheres is renowned as self-control; the cessation of external reliance of the mind is considered supreme withdrawal. | |||
- | === Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ) === | ||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Sanskrit (संस्कृत) !! English Meaning (अर्थ) !! Hindi Meaning (हिंदी अर्थ) | |||
|- | |||
| विषयेभ्यः (viṣayebhyaḥ) || from sense objects || विषयों से | |||
|- | |||
| परावर्त्य (parāvartya) || turning away || हटाकर | |||
|- | |||
| स्थापनं (sthāpanaṁ) || establishing || स्थापन | |||
|- | |||
| स्वस्वगोलके (svasvagolake) || in their respective spheres || अपने-अपने स्थान में | |||
|- | |||
| उभयेषाम् (ubhayēṣām) || of both || दोनों के | |||
|- | |||
| इन्द्रियाणां (indriyāṇām) || of senses || इन्द्रियों के | |||
|- | |||
| सः (saḥ) || that || वह | |||
|- | |||
| दमः (damaḥ) || self-control || संयम | |||
|- | |||
| परिकीर्तितः (parikīrtitaḥ) || is renowned || कहा गया है | |||
|- | |||
| बाह्य (bāhya) || external || बाह्य | |||
|- | |||
| अनालम्बनं (anālambanaṁ) || non-reliance || आश्रय रहित | |||
|- | |||
| वृत्तेः (vṛtteḥ) || of mind || मन की | |||
|- | |||
| एषः (eṣaḥ) || this || यह | |||
|- | |||
| उपरति: (uparatiḥ) || withdrawal || उपरति | |||
|- | |||
| उत्तमा (uttamā) || supreme || श्रेष्ठ | |||
|} | |||
- | === कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples === | ||
{| class="wikitable" | |||
|+ कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples | |||
! कर्ता (Subject) !! क्रिया (Verb) !! विधान (Object) !! अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation !! हिंदी अनुवाद / Hindi Translation | |||
|- | |||
| उभयेषाम् इन्द्रियाणां || स्थापनं || स्वस्वगोलके || Establishing the senses in their respective spheres. || इन्द्रियों को उनके स्थान पर स्थापन करना। | |||
|- | |||
| इन्द्रियाणां || परावर्त्य || विषयेभ्यः || Turning the senses away from sense objects. || इन्द्रियों को विषयों से हटाना। | |||
|- | |||
| वृत्तेः || अनालम्बनं || बाह्य || External reliance of the mind ceasing. || मन का बाह्य आश्रय छोड़ना। | |||
|} | |||
=== Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ) === | |||
* [[dama|dama (दम)]] | |||
* [[uparati|uparati (उपरति)]] | |||
* [[indriya-nigraha|indriya-nigraha (इन्द्रिय-निग्रह)]] | |||
* [[vishaya|vishaya (विषय)]] | |||
=== Categories (वर्गीकरण) === | |||
* Self-Control | |||
* Withdrawal | |||
* Mind Control | |||
=== Commentary (टीका) === | |||
This verse expounds on the practice of *dama* (self-control) and *uparati* (withdrawal) as means to attain spiritual growth. *Dama* involves retracting the senses from *viṣaya* (sense objects) and fixing them in their natural sphere of calm. *Uparati* refers to the cessation of the mind's dependence on external stimuli, thus encouraging an inward focus. This dual process is intrinsic to achieving mastery over sensory influences and attaining a state of supreme tranquility. The text emphasizes the importance of reducing external distractions to cultivate inner peace and equilibrium. | |||
''' | ''' | ||
Latest revision as of 15:43, 7 January 2025
Sloka 23
Sloka (श्लोक)
विषयेभ्यः परावर्त्य स्थापनं स्वस्वगोलके । उभयेषामिन्द्रियाणां स दमः परिकीर्तितः बाह्यानालम्बनं वृत्तेरेषोपरतिरुत्तमा ॥ २३ ॥
पदच्छेद / Padaccheda
विषयेभ्यः
परावर्त्य
स्थापनं
स्वस्वगोलके
उभयेषाम्
इन्द्रियाणां
सः
दमः
परिकीर्तितः
बाह्य
अनालम्बनं
वृत्तेः
एषः
उपरति:
उत्तमा
Transliteration (लिप्यांतरण)
viṣayebhyaḥ parāvartya sthāpanaṁ svasvagolake |
ubhayeṣām indriyāṇāṁ sa damaḥ parikīrtitaḥ
bāhya-anālambanaṁ vṛtter eṣoparatir uttamā || 23 ||
Translation (अनुवाद)
Turning away from sense objects and establishing the senses in their respective spheres is renowned as self-control; the cessation of external reliance of the mind is considered supreme withdrawal.
Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ)
| Sanskrit (संस्कृत) | English Meaning (अर्थ) | Hindi Meaning (हिंदी अर्थ) |
|---|---|---|
| विषयेभ्यः (viṣayebhyaḥ) | from sense objects | विषयों से |
| परावर्त्य (parāvartya) | turning away | हटाकर |
| स्थापनं (sthāpanaṁ) | establishing | स्थापन |
| स्वस्वगोलके (svasvagolake) | in their respective spheres | अपने-अपने स्थान में |
| उभयेषाम् (ubhayēṣām) | of both | दोनों के |
| इन्द्रियाणां (indriyāṇām) | of senses | इन्द्रियों के |
| सः (saḥ) | that | वह |
| दमः (damaḥ) | self-control | संयम |
| परिकीर्तितः (parikīrtitaḥ) | is renowned | कहा गया है |
| बाह्य (bāhya) | external | बाह्य |
| अनालम्बनं (anālambanaṁ) | non-reliance | आश्रय रहित |
| वृत्तेः (vṛtteḥ) | of mind | मन की |
| एषः (eṣaḥ) | this | यह |
| उपरति: (uparatiḥ) | withdrawal | उपरति |
| उत्तमा (uttamā) | supreme | श्रेष्ठ |
कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples
| कर्ता (Subject) | क्रिया (Verb) | विधान (Object) | अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation | हिंदी अनुवाद / Hindi Translation |
|---|---|---|---|---|
| उभयेषाम् इन्द्रियाणां | स्थापनं | स्वस्वगोलके | Establishing the senses in their respective spheres. | इन्द्रियों को उनके स्थान पर स्थापन करना। |
| इन्द्रियाणां | परावर्त्य | विषयेभ्यः | Turning the senses away from sense objects. | इन्द्रियों को विषयों से हटाना। |
| वृत्तेः | अनालम्बनं | बाह्य | External reliance of the mind ceasing. | मन का बाह्य आश्रय छोड़ना। |
Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)
Categories (वर्गीकरण)
- Self-Control
- Withdrawal
- Mind Control
Commentary (टीका)
This verse expounds on the practice of *dama* (self-control) and *uparati* (withdrawal) as means to attain spiritual growth. *Dama* involves retracting the senses from *viṣaya* (sense objects) and fixing them in their natural sphere of calm. *Uparati* refers to the cessation of the mind's dependence on external stimuli, thus encouraging an inward focus. This dual process is intrinsic to achieving mastery over sensory influences and attaining a state of supreme tranquility. The text emphasizes the importance of reducing external distractions to cultivate inner peace and equilibrium.