Sloka 90: Difference between revisions
imported>Vij Added sloka content |
imported>Vij Added sloka content |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
== Sloka 90 == | == Sloka 90 == | ||
=== Sloka (श्लोक) === | |||
<pre> | <pre> | ||
सर्वापि बाह्यसंसारः पुरुषस्य यदाश्रयः । | सर्वापि बाह्यसंसारः पुरुषस्य यदाश्रयः । | ||
विद्धि देहमिदं स्थूलं गृहवद्गृहमेधिनः ॥ ९0 ॥ | विद्धि देहमिदं स्थूलं गृहवद्गृहमेधिनः ॥ ९0 ॥ | ||
</pre> | </pre> | ||
=== पदच्छेद / Padaccheda === | |||
सर्वा अपि बाह्य-संसारः पुरुषस्य यत् आश्रयः।<br /> | |||
विद्धि देहम् इदम् स्थूलम् गृहम् वत् गृहमेधिनः ॥ | |||
=== Transliteration (लिप्यांतरण) === | |||
sarvā api bāhya-saṁsāraḥ puruṣasya yad āśrayaḥ |<br /> | |||
viddhi deham idaṁ sthūlam gṛhamvad gṛhamedhinaḥ || 90 || | |||
=== Translation (अनुवाद) === | |||
Understand this physical body as the means of external worldly existence, like the house for a householder. | |||
- | === Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ) === | ||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Sanskrit (संस्कृत) !! English Meaning (अर्थ) !! Hindi Meaning (हिंदी अर्थ) | |||
|- | |||
| सर्वा (sarvā) || all || सभी | |||
|- | |||
| अपि (api) || even || भी | |||
|- | |||
| बाह्य-संसारः (bāhya-saṁsāraḥ) || external world || बाहरी संसार | |||
|- | |||
| पुरुषस्य (puruṣasya) || of a person || व्यक्ति का | |||
|- | |||
| यत् (yat) || which || जो | |||
|- | |||
| आश्रयः (āśrayaḥ) || support || आश्रय | |||
|- | |||
| विद्धि (viddhi) || understand || समझो | |||
|- | |||
| देहम् (deham) || body || शरीर | |||
|- | |||
| इदम् (idam) || this || यह | |||
|- | |||
| स्थूलम् (sthūlam) || gross || स्थूल | |||
|- | |||
| गृहम् (gṛham) || house || घर | |||
|- | |||
| वत् (vat) || like || के जैसा | |||
|- | |||
| गृहमेधिनः (gṛhamedhinaḥ) || for a householder || गृहस्थ के लिए | |||
|} | |||
- | === कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples === | ||
{| class="wikitable" | |||
|+ कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples | |||
! कर्ता (Subject) !! क्रिया (Verb) !! विधान (Object) !! अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation !! हिंदी अनुवाद / Hindi Translation | |||
|- | |||
| पुरुषस्य || विद्धि || देहम् || A person should understand the body. || व्यक्ति को शरीर समझना चाहिए। | |||
|- | |||
| देहम् || यदाश्रयः || सर्वा अपि बाह्यसंसारः || The body is the support for all external worldly existence. || शरीर सभी बाहरी संसार का आश्रय है। | |||
|- | |||
| गृहमेधिनः || स्थूलम् || गृहम् वत् || For a householder, the body is like a house. || गृहस्थ के लिए, शरीर एक घर के जैसा है। | |||
|} | |||
=== Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ) === | |||
* [[bāhya-saṁsāra|bāhya-saṁsāra (बाह्य-संसार)]] | |||
* [[purusha|puruṣa (पुरुष)]] | |||
* [[deha|deha (देह)]] | |||
* [[gṛhastha|gṛhastha (गृहस्थ)]] | |||
=== Categories (वर्गीकरण) === | |||
* Body | |||
* Household Life | |||
* Worldly Existence | |||
=== Commentary (टीका) === | |||
This verse emphasizes the notion of the physical body as an anchor or support for interacting with the external world, specifically comparing it to a house for a householder. In the Vedantic context, the *sthūla deham* (gross body) serves as the vehicle for experiencing and engaging with the *bāhya-saṁsāra* (external world). This analogy signifies that just as a house is not the ultimate essence of a householder, the physical body is not the ultimate essence of a person. This metaphor guides towards self-realization, urging the recognition of the body's transient nature and the importance of seeking deeper truths. | |||
''' | ''' | ||
Latest revision as of 16:06, 7 January 2025
Sloka 90
Sloka (श्लोक)
सर्वापि बाह्यसंसारः पुरुषस्य यदाश्रयः । विद्धि देहमिदं स्थूलं गृहवद्गृहमेधिनः ॥ ९0 ॥
पदच्छेद / Padaccheda
सर्वा अपि बाह्य-संसारः पुरुषस्य यत् आश्रयः।
विद्धि देहम् इदम् स्थूलम् गृहम् वत् गृहमेधिनः ॥
Transliteration (लिप्यांतरण)
sarvā api bāhya-saṁsāraḥ puruṣasya yad āśrayaḥ |
viddhi deham idaṁ sthūlam gṛhamvad gṛhamedhinaḥ || 90 ||
Translation (अनुवाद)
Understand this physical body as the means of external worldly existence, like the house for a householder.
Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ)
| Sanskrit (संस्कृत) | English Meaning (अर्थ) | Hindi Meaning (हिंदी अर्थ) |
|---|---|---|
| सर्वा (sarvā) | all | सभी |
| अपि (api) | even | भी |
| बाह्य-संसारः (bāhya-saṁsāraḥ) | external world | बाहरी संसार |
| पुरुषस्य (puruṣasya) | of a person | व्यक्ति का |
| यत् (yat) | which | जो |
| आश्रयः (āśrayaḥ) | support | आश्रय |
| विद्धि (viddhi) | understand | समझो |
| देहम् (deham) | body | शरीर |
| इदम् (idam) | this | यह |
| स्थूलम् (sthūlam) | gross | स्थूल |
| गृहम् (gṛham) | house | घर |
| वत् (vat) | like | के जैसा |
| गृहमेधिनः (gṛhamedhinaḥ) | for a householder | गृहस्थ के लिए |
कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples
| कर्ता (Subject) | क्रिया (Verb) | विधान (Object) | अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation | हिंदी अनुवाद / Hindi Translation |
|---|---|---|---|---|
| पुरुषस्य | विद्धि | देहम् | A person should understand the body. | व्यक्ति को शरीर समझना चाहिए। |
| देहम् | यदाश्रयः | सर्वा अपि बाह्यसंसारः | The body is the support for all external worldly existence. | शरीर सभी बाहरी संसार का आश्रय है। |
| गृहमेधिनः | स्थूलम् | गृहम् वत् | For a householder, the body is like a house. | गृहस्थ के लिए, शरीर एक घर के जैसा है। |
Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)
Categories (वर्गीकरण)
- Body
- Household Life
- Worldly Existence
Commentary (टीका)
This verse emphasizes the notion of the physical body as an anchor or support for interacting with the external world, specifically comparing it to a house for a householder. In the Vedantic context, the *sthūla deham* (gross body) serves as the vehicle for experiencing and engaging with the *bāhya-saṁsāra* (external world). This analogy signifies that just as a house is not the ultimate essence of a householder, the physical body is not the ultimate essence of a person. This metaphor guides towards self-realization, urging the recognition of the body's transient nature and the importance of seeking deeper truths.