Sloka 468: Difference between revisions

From IKS BHU
Jump to navigation Jump to search
imported>Vij
Added sloka content
 
imported>Vij
Added sloka content
 
Line 11: Line 11:


=== पदच्छेद / Padaccheda ===
=== पदच्छेद / Padaccheda ===
 
निर्गुणम्<br>
निर्गुणम्
निष्कलम्<br>
निष्कलम्
सूक्ष्मम्<br>
सूक्ष्मम्
निर्विकल्पम्<br>
निर्विकल्पम्
निरञ्जनम्<br>
निरञ्जनम्
एकमेव<br>
एकम् 
अद्वयम्<br>
एव 
ब्रह्म<br>
अद्वयम्
<br>
ब्रह्म
इह<br>
नाना<br>
इह
अस्ति<br>
न 
किञ्चन
आनास्ति 
किञ्चन


=== Transliteration (लिप्यांतरण) ===
=== Transliteration (लिप्यांतरण) ===
nirguṇam niṣkalam sūkṣmam nirvikalpam nirañjanam |
nirguṇam niṣkalam sūkṣmam nirvikalpam nirañjanam | ekam eva advayam brahma neha nānāsti kiñcana || 468 ||
ekam eva advayam brahma na iha nānā asti kiñcana || 468 ||


=== Translation (अनुवाद) ===
=== Translation (अनुवाद) ===
The Brahman is without qualities, partless, subtle, absolute, and stainless; it is truly one without a second; here, there exists no diversity whatsoever.
Brahman is attributeless, partless, subtle, changeless, and pure. It is one, non-dual, and there is nothing else here.


=== Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ) ===
=== Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ) ===
Line 39: Line 36:
! Sanskrit (संस्कृत) !! English Meaning (अर्थ) !! Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)
! Sanskrit (संस्कृत) !! English Meaning (अर्थ) !! Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)
|-
|-
| निर्गुणम् (nirguṇam) || without qualities || निर्गुण
| निर्गुणम् (nirguṇam) || attributeless || निर्गुण
|-
|-
| निष्कलम् (niṣkalam) || partless || अंशरहित
| निष्कलम् (niṣkalam) || partless || निष्कल
|-
|-
| सूक्ष्मम् (sūkṣmam) || subtle || सूक्ष्म
| सूक्ष्मम् (sūkṣmam) || subtle || सूक्ष्म
|-
|-
| निर्विकल्पम् (nirvikalpam) || absolute || अविकल्प
| निर्विकल्पम् (nirvikalpam) || changeless || निर्विकल्प
|-
|-
| निरञ्जनम् (nirañjanam) || stainless || निष्कलंक
| निरञ्जनम् (nirañjanam) || pure || निरंजन
|-
|-
| एकम् (ekam) || one || एक
| एकम् (ekam) || one || एक
Line 61: Line 58:
| इह (iha) || here || यहाँ
| इह (iha) || here || यहाँ
|-
|-
| (na) || no || नहीं
| नाना (nānā) || many || अनेक
|-
|-
| आनास्ति (nāsti) || there is || है
| अस्ति (asti) || is || है
|-
|-
| किञ्चन (kiñcana) || anything || कुछ भी
| किञ्चन (kiñcana) || anything || कुछ भी
Line 73: Line 70:
! कर्ता (Subject) !! क्रिया (Verb) !! विधान (Object) !! अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation !! हिंदी अनुवाद / Hindi Translation
! कर्ता (Subject) !! क्रिया (Verb) !! विधान (Object) !! अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation !! हिंदी अनुवाद / Hindi Translation
|-
|-
| ब्रह्म || अस्ति || एकम् अद्वयम् || Brahman is one without a second. || ब्रह्म एक अद्वितीय है।
| ब्रह्म || अस्ति || अद्वयम् || Brahman is non-dual. || ब्रह्म अद्वैत है।
|-
|-
| || अस्ति || नानास्ति किञ्चन || There is no diversity here. || यहाँ कोई भिन्नता नहीं है।
| इह || || नाना || Here, there is not many. || यहाँ कोई अनेक नहीं है।
|}
|}


=== Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ) ===
=== Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ) ===
* [[nirguṇa|nirguṇa (निर्गुण)]]
* [[nirguṇa|nirguṇa (निर्गुण)]]
* [[nirvikalpa|nirvikalpa (निर्विकल्प)]]
* [[advaya|advaya (अद्वय)]]
* [[advaya|advaya (अद्वय)]]
* [[brahman|brahman (ब्रह्म)]]
* [[brahman|brahman (ब्रह्म)]]
* [[nirañjana|nirañjana (निरञ्जन)]]


=== Categories (वर्गीकरण) ===
=== Categories (वर्गीकरण) ===
* Non-dualism
* Advaita
* Non-Duality
* Vedanta
* Vedanta
* Oneness


=== Commentary (टीका) ===
=== Commentary (टीका) ===
This verse from Vedantic philosophy emphasizes the nature of *Brahman* as the ultimate reality that transcends all dualistic concepts. *Brahman* is described as *nirguṇa* (without qualities), *niṣkala* (partless), and *sūkṣma* (subtle), indicating its indescribable and all-pervasive nature. It is free from all distinctions (*nirvikalpa*), without any blemish or fault (*nirañjana*). The affirmation that *Brahman* is *ekam eva advayam* (truly one without a second) highlights the non-duality central to Advaita Vedanta, suggesting that all perceived multiplicity is an illusion (Māyā). There is no diversity (*nāna*) whatsoever in its realm — emphasizing that what truly exists is only one absolute reality, beyond all names and forms.
This verse describes the nature of '''Brahman''' from an Advaita or non-dualistic perspective. It asserts that Brahman is devoid of any attributes ('''nirguṇa'''), without divisions ('''niṣkala'''), and it transcends all forms of conceptual or mental distinctions ('''nirvikalpa'''). Furthermore, Brahman is described as ''subtle'' ('''sūkṣma''') and ''pure'' ('''nirañjana'''), indicating its essences that are beyond grasp through sensory or empirical means. The declaration "'''ekam eva advayam'''" underscores the fundamental teaching of Vedanta that reality is singular and non-dual, asserting the oneness of existence, and emphasizing that there is nothing else besides this singular truth.


'''
'''

Latest revision as of 17:03, 2 February 2025

Sloka 468

Sloka (श्लोक)

निर्गुणं निष्कलं सूक्ष्मं निर्विकल्पं निरञ्जनम् ।
एकमेवाद्वयं ब्रह्म नेह नानास्ति किंचन ॥ ४६८ ॥

पदच्छेद / Padaccheda

निर्गुणम्
निष्कलम्
सूक्ष्मम्
निर्विकल्पम्
निरञ्जनम्
एकमेव
अद्वयम्
ब्रह्म

इह
नाना
अस्ति
किञ्चन

Transliteration (लिप्यांतरण)

nirguṇam niṣkalam sūkṣmam nirvikalpam nirañjanam | ekam eva advayam brahma neha nānāsti kiñcana || 468 ||

Translation (अनुवाद)

Brahman is attributeless, partless, subtle, changeless, and pure. It is one, non-dual, and there is nothing else here.

Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ)

Sanskrit (संस्कृत) English Meaning (अर्थ) Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)
निर्गुणम् (nirguṇam) attributeless निर्गुण
निष्कलम् (niṣkalam) partless निष्कल
सूक्ष्मम् (sūkṣmam) subtle सूक्ष्म
निर्विकल्पम् (nirvikalpam) changeless निर्विकल्प
निरञ्जनम् (nirañjanam) pure निरंजन
एकम् (ekam) one एक
एव (eva) indeed ही
अद्वयम् (advayam) non-dual अद्वैत
ब्रह्म (brahma) Brahman ब्रह्म
न (na) not नहीं
इह (iha) here यहाँ
नाना (nānā) many अनेक
अस्ति (asti) is है
किञ्चन (kiñcana) anything कुछ भी

कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples

कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples
कर्ता (Subject) क्रिया (Verb) विधान (Object) अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation हिंदी अनुवाद / Hindi Translation
ब्रह्म अस्ति अद्वयम् Brahman is non-dual. ब्रह्म अद्वैत है।
इह नाना Here, there is not many. यहाँ कोई अनेक नहीं है।

Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)

Categories (वर्गीकरण)

  • Advaita
  • Non-Duality
  • Vedanta

Commentary (टीका)

This verse describes the nature of Brahman from an Advaita or non-dualistic perspective. It asserts that Brahman is devoid of any attributes (nirguṇa), without divisions (niṣkala), and it transcends all forms of conceptual or mental distinctions (nirvikalpa). Furthermore, Brahman is described as subtle (sūkṣma) and pure (nirañjana), indicating its essences that are beyond grasp through sensory or empirical means. The declaration "ekam eva advayam" underscores the fundamental teaching of Vedanta that reality is singular and non-dual, asserting the oneness of existence, and emphasizing that there is nothing else besides this singular truth.