Sutra 5 2 9
Jump to navigation
Jump to search
Sutra 5_2_9
Original Text:
परिषत्प्रतिवादिभ्यां त्रिरभिहितमप्यविज्ञातमविज्ञातार्थकम्
Word-by-Word Breakdown
| Sanskrit Term | Transliteration | Hindi Meaning | English Meaning |
|---|---|---|---|
| परिषत् | pariṣat | सभा – विवाद का निर्णय करने वाली सभा | assembly (judging council) |
| प्रतिवादिभ्याम् | prativādibhyām | उत्तरदाता-द्वय से – उत्तर देने वाले दोनों पक्षों से | by both respondents (defending parties) |
| त्रिः | triḥ | तीन बार – तिगुना या तीन बार | three times |
| अभिहितम् | abhihitam | कहा गया – उच्चारित या प्रस्तुत किया गया | stated (uttered, declared) |
| अपि | api | भी – यहाँ तक कि | even |
| अविज्ञातम् | avijñātam | अज्ञात – जिसे नहीं जाना गया | unknown (not recognized) |
| अविज्ञातार्थकम् | avijñātārthakam | अज्ञात-अर्थ वाला – जिसका अर्थ नहीं जाना गया | having unknown meaning (meaning is not recognized) |
Concept List
- परिषत् (assembly)
- प्रतिवादि (respondent/defending party)
- अभिहित (statement/utterance)
- अविज्ञात (unknown/unrecognized)
- अविज्ञातार्थक (having unknown meaning)
- त्रिः (three times)
Subject–Verb–Object Triples
- assembly – recognizes – statement
- respondents – state – statement
- statement – remains – unknown
- statement – possesses – unknown meaning
Triple Tables
Hindi
| विषय (S) | संबंध (V) | वस्तु (O) |
|---|---|---|
| सभा | पहचानती है | कथन |
| उत्तरदाता | प्रस्तुत करते हैं | कथन |
| कथन | रहता है | अज्ञात |
| कथन | रखता है | अज्ञात अर्थ |
English
| Subject (S) | Relation (V) | Object (O) |
|---|---|---|
| assembly | recognizes | statement |
| respondents | state | statement |
| statement | remains | unknown |
| statement | possesses | unknown meaning |
Translation/Explanation
Hindi
यदि सभा के समक्ष दोनों उत्तरदाता (प्रतिवादी) किसी कथन को तीन बार भी प्रस्तुत करें, फिर भी यदि वह कथन सभा के लिए अज्ञात या उसका अर्थ स्पष्ट न हो, तो वह कथन अज्ञात अर्थ वाला ही माना जाएगा। अर्थात्, केवल बार-बार कहने से भी यदि सभा को अर्थ न समझ आए, तो वह कथन ग्राह्य नहीं होता।
English
Even if both respondents state a statement three times before the assembly, if the assembly does not recognize or understand its meaning, the statement remains one whose meaning is unknown. In other words, mere repetition does not make a statement valid if its meaning is not comprehended by the assembly.