Sutra 5 2 16

From IKS BHU
Jump to navigation Jump to search

Sutra 5_2_16

Original Text:

विज्ञातस्य परिषदा त्रिरभिहितस्याप्यनुच्चारणमननुभाषणम्

Word-by-Word Breakdown

Sanskrit Term Transliteration Hindi Meaning English Meaning
विज्ञातस्य vijñātasya जिसे जाना गया है – जिसे पहले से ज्ञान हो चुका है of what is already known
परिषदा pariṣadā सभा द्वारा – विद्वानों की सभा के द्वारा by the assembly (of scholars)
त्रिः triḥ तीन बार – तीन बार three times
अभिहितस्य abhihitasya उच्चारित का – जो कहा गया है of what has been stated
अपि api भी – भी even
अनुच्चारणम् anuccāraṇam पुनः न उच्चारण – फिर से न बोलना non-repetition (non-utterance again)
अननुभाषणम् ananubhāṣaṇam पुनः न कहना – फिर से न कहना non-repetition (non-speaking again)

Concept List

  • ज्ञात वस्तु (known object)
  • सभा (assembly)
  • त्रिवार उच्चारण (threefold utterance)
  • पुनरुक्ति निषेध (prohibition of repetition)
  • अभिहित वस्तु (stated object)

Subject–Verb–Object Triples

  • assembly — prohibits repetition — known object
  • threefold utterance — does not require — repetition
  • stated object — is not repeated — by the assembly

Triple Tables

Hindi

विषय (S) संबंध (V) वस्तु (O)
सभा पुनरुक्ति निषेध करती है ज्ञात वस्तु
त्रिवार उच्चारण पुनरावृत्ति की आवश्यकता नहीं होती पुनरुक्त वस्तु
अभिहित वस्तु सभा द्वारा पुनरावृत्त नहीं होती

English

Subject (S) Relation (V) Object (O)
assembly prohibits repetition known object
threefold utterance does not require repetition
stated object is not repeated by assembly

Translation/Explanation

Hindi

यदि कोई बात सभा में पहले से ज्ञात है और तीन बार कही जा चुकी है, तो उसे पुनः नहीं दोहराया जाता; सभा में ऐसी वस्तुओं का पुनरुक्ति निषेध है। इसका उद्देश्य अनावश्यक पुनरावृत्ति से बचना है, जिससे चर्चा सार्थक और संक्षिप्त बनी रहे।

English

If something is already known to the assembly and has been stated three times, it is not repeated again; the assembly prohibits repetition of such matters. The purpose is to avoid unnecessary repetition, ensuring that the discussion remains meaningful and concise.