Sutra 4 2 35
Jump to navigation
Jump to search
Sutra 4_2_35
Original Text:
स्मृतिसङ्कल्पवच्च स्वप्नविषयाभिमानः
Word-by-Word Breakdown
| Sanskrit Term | Transliteration | Hindi Meaning | English Meaning |
|---|---|---|---|
| स्मृति | smṛti | स्मरण – पूर्व अनुभव की स्मृति | memory – recollection of past experience |
| सङ्कल्पवत् | saṅkalpavat | संकल्प के समान – मानसिक निर्माण के जैसा | like mental construction – resembling imagination |
| च | ca | और – संयोजक शब्द | and – conjunction |
| स्वप्नविषयाभिमानः | svapnaviṣayābhimānaḥ | स्वप्न के विषय का अभिमान – स्वप्न में देखे गए विषयों को वास्तविक मानना | the belief regarding dream objects – considering dream objects as real |
Concept List
- स्मृति (memory)
- सङ्कल्प (mental construction/imagination)
- स्वप्नविषयाभिमान (belief regarding dream objects)
Subject–Verb–Object Triples
- स्मृति – के समान होता है – स्वप्नविषयाभिमान
- सङ्कल्प – के समान होता है – स्वप्नविषयाभिमान
Triple Tables
Hindi
| विषय (S) | संबंध (V) | वस्तु (O) |
|---|---|---|
| स्मृति | के समान होता है | स्वप्नविषयाभिमान |
| सङ्कल्प | के समान होता है | स्वप्नविषयाभिमान |
English
| Subject (S) | Relation (V) | Object (O) |
|---|---|---|
| memory | is similar to | belief regarding dream objects |
| mental construction | is similar to | belief regarding dream objects |
Translation/Explanation
Hindi
इस सूत्र में कहा गया है कि स्वप्न में देखे गए विषयों को वास्तविक मानने का जो अभिमान या धारणा है, वह स्मृति (स्मरण) और संकल्प (मानसिक कल्पना) के समान है। अर्थात्, जैसे स्मृति और संकल्प में वस्तु की वास्तविकता नहीं होती, वैसे ही स्वप्नविषय के प्रति जो अभिमान है, वह भी वास्तविकता से रहित होता है।
English
This sūtra states that the belief or conviction regarding the reality of dream objects is similar to memory and mental construction (imagination). Just as memory and imagination do not possess actual reality, so too the belief in the reality of dream objects is devoid of true existence.