Sutra 4 2 28
Jump to navigation
Jump to search
Sutra 4_2_28
Original Text:
व्याहतत्वादहेतुः
Word-by-Word Breakdown
| Sanskrit Term | Transliteration | Hindi Meaning | English Meaning |
|---|---|---|---|
| व्याहतत्वात् | vyāhatatvāt | विरोध या बाधा होने के कारण | due to contradiction or obstruction |
| अहेतुः | ahetuḥ | कारण न होना | not a valid reason; absence of cause |
Concept List
- व्याहतत्व (contradiction/obstruction)
- अहेतु (invalid reason/absence of cause)
Subject–Verb–Object Triples
- व्याहतत्व (contradiction) – causes – अहेतु (invalid reason)
Triple Tables
Hindi
| विषय (S) | संबंध (V) | वस्तु (O) |
|---|---|---|
| व्याहतत्व | कारण बनता है | अहेतु |
English
| Subject (S) | Relation (V) | Object (O) |
|---|---|---|
| contradiction | causes | invalid reason |
Translation/Explanation
Hindi
इस सूत्र में कहा गया है कि जब किसी हेत्वाभास या तर्क में विरोध या बाधा पाई जाती है, तो वह कारण (हेतु) नहीं माना जाता। अर्थात, विरोध या बाधा होने के कारण वह तर्क अस्वीकार्य है।
English
This sūtra states that when there is contradiction or obstruction in a reason or argument, it is not considered a valid reason (hetu). In other words, due to the presence of contradiction, the argument is unacceptable.