Sutra 4 2 20
Jump to navigation
Jump to search
Sutra 4_2_20
Original Text:
आकाशासर्वगतत्वं वा
Word-by-Word Breakdown
| Sanskrit Term | Transliteration | Hindi Meaning | English Meaning |
|---|---|---|---|
| आकाश | ākāśa | आकाश – वह तत्त्व जो सबका आधार है, जो स्पर्शगुण से युक्त है | ākāśa – the substratum that is the basis of all, characterized by the quality of sound |
| सर्वगतत्वं | sarvagatatvaṃ | सर्वत्र विद्यमान होने का गुण – वह अवस्था जिसमें कोई तत्त्व सभी स्थानों में विद्यमान हो | omnipresence – the property of being present everywhere |
| वा | vā | या – विकल्प का बोध कराने वाला शब्द | or – denotes alternative or possibility |
Concept List
- आकाश (ākāśa)
- सर्वगतत्व (sarvagatatva) / सर्वव्यापकता (omnipresence)
Subject–Verb–Object Triples
- आकाश – possesses – सर्वगतत्व (omnipresence)
Triple Tables
Hindi
| विषय (S) | संबंध (V) | वस्तु (O) |
|---|---|---|
| आकाश | सर्वगतत्व का स्वामी है | सर्वगतत्व |
English
| Subject (S) | Relation (V) | Object (O) |
|---|---|---|
| ākāśa | possesses | omnipresence |
Translation/Explanation
Hindi
यह सूत्र बताता है कि आकाश की विशेषता सर्वव्यापकता है, अर्थात् आकाश सभी स्थानों में विद्यमान रहता है। 'वा' शब्द विकल्प को दर्शाता है, जिससे यह स्पष्ट होता है कि आकाश के लक्षण के रूप में सर्वगतत्व को भी स्वीकार किया जा सकता है।
English
This sūtra states that the distinguishing property of ākāśa (space) is omnipresence, meaning that space exists everywhere. The word 'vā' indicates an alternative, suggesting that omnipresence can also be accepted as a defining attribute of ākāśa.