Sutra 4 1 56

From IKS BHU
Jump to navigation Jump to search

Sutra 4_1_56

Original Text:

प्रधानशब्दानुपपत्तेर्गुणशब्देनानुवादो निन्दाप्रशंसोपपत्तेः

Word-by-Word Breakdown

Sanskrit Term Transliteration Hindi Meaning English Meaning
प्रधानशब्द-अनुपपत्तेः pradhāna-śabda-anupapatteḥ प्रधान शब्द की असंगति – मुख्य शब्द का औचित्य न होना non-applicability of the principal term
गुणशब्देन guṇa-śabdena गुण शब्द के द्वारा – सहायक या गौण शब्द से by the secondary (qualifying) term
अनुवादः anuvādaḥ पुनरुक्ति – पहले कही बात का दोहराव repetition; restatement
निन्दा-प्रशंसा-उपपत्तेः nindā-praśaṃsā-upapatteḥ निन्दा और प्रशंसा की संगति – दोष या गुण की अभिव्यक्ति का औचित्य the appropriateness of censure and praise

Concept List

  • प्रधानशब्द (principal term)
  • अनुपपत्ति (non-applicability)
  • गुणशब्द (secondary/qualifying term)
  • अनुवाद (repetition/restatement)
  • निन्दा (censure)
  • प्रशंसा (praise)
  • उपपत्ति (appropriateness/justification)

Subject–Verb–Object Triples

  • principal term – lacks – applicability
  • secondary term – serves as – repetition
  • censure and praise – become – appropriate

Triple Tables

Hindi

विषय (S) संबंध (V) वस्तु (O)
प्रधानशब्द अनुपयुक्त होता है औचित्य
गुणशब्द पुनरुक्ति के रूप में कार्य करता है कथन
निन्दा और प्रशंसा औचित्य प्राप्त करते हैं कथन

English

Subject (S) Relation (V) Object (O)
principal term lacks applicability
secondary term serves as repetition
censure and praise become appropriate

Translation/Explanation

Hindi

जब मुख्य शब्द (प्रधानशब्द) का औचित्य नहीं होता, तब सहायक या गौण शब्द (गुणशब्द) के द्वारा कथन की पुनरावृत्ति होती है। ऐसे में निन्दा या प्रशंसा की संगति (औचित्य) भी सिद्ध होती है। अर्थात, जहाँ मुख्य अर्थ लागू नहीं होता, वहाँ गौण अर्थ के माध्यम से कथन की पुनरुक्ति, निन्दा या प्रशंसा के औचित्य को स्पष्ट करती है।

English

When the principal term is not applicable, the statement is repeated or restated using the secondary (qualifying) term. In such cases, the appropriateness of censure or praise is also established. That is, where the primary meaning does not apply, the repetition through the secondary meaning clarifies the justification for censure or praise.