Sutra 4 1 2
Jump to navigation
Jump to search
Sutra 4_1_2
Original Text:
तथा दोषाः
Word-by-Word Breakdown
| Sanskrit Term | Transliteration | Hindi Meaning | English Meaning |
|---|---|---|---|
| तथा | tathā | उसी प्रकार – पूर्वोक्त विधि के अनुसार | in the same manner – as previously described |
| दोषाः | doṣāḥ | दोष – किसी वस्तु या ज्ञान में त्रुटि या अवगुण | faults – errors or defects in knowledge or object |
Concept List
- दोष (doṣa, fault)
- तथा (tathā, in the same manner)
Subject–Verb–Object Triples
- दोष – लागू होते हैं – पूर्वोक्त विधि
- दोष – व्याख्यायित होते हैं – पूर्वोक्त विधि
Triple Tables
Hindi
| विषय (S) | संबंध (V) | वस्तु (O) |
|---|---|---|
| दोष | लागू होते हैं | पूर्वोक्त विधि |
| दोष | व्याख्यायित होते हैं | पूर्वोक्त विधि |
English
| Subject (S) | Relation (V) | Object (O) |
|---|---|---|
| Faults | are applied | in the previously described manner |
| Faults | are explained | in the previously described manner |
Translation/Explanation
Hindi
इस सूत्र में कहा गया है कि दोष (त्रुटियाँ या अवगुण) भी उसी प्रकार (पूर्व में जिस प्रकार विधि का वर्णन हुआ है) समझे और समझाए जाएँगे। यहाँ दोषों की व्याख्या और उनका वर्गीकरण पूर्वोक्त सिद्धांतों के अनुसार किया जाएगा।
English
This sūtra states that faults (errors or defects) are to be understood and explained in the same manner as previously described. Here, the explanation and classification of faults will follow the principles already established in the preceding discussion.