Sutra 3 2 69

From IKS BHU
Jump to navigation Jump to search

Sutra 3_2_69

Original Text:

अणुश्यामतानित्यत्ववदेतत् स्यात्

Word-by-Word Breakdown

Sanskrit Term Transliteration Hindi Meaning English Meaning
अणु aṇu परमाणु – अत्यंत सूक्ष्म, अविभाज्य भौतिक कण Atom – the smallest, indivisible material particle
श्यामता śyāmatā कृष्णता – कालेपन या अंधकार का गुण Blackness – the quality of darkness or black color
अनित्यत्व anityatva क्षणिकता – अस्थायित्व या परिवर्तनशीलता Impermanence – the state of being non-eternal or transient
वत् vat के समान – जैसा कि, की तरह Like – similar to, as
एतत् etat यह – यह विषय या वस्तु This – this subject or entity
स्यात् syāt संभव है – हो सकता है, माने जा सकता है May be – can be, might be considered

Concept List

  • अणु (Atom)
  • श्यामता (Blackness)
  • अनित्यत्व (Impermanence)

Subject–Verb–Object Triples

  • Blackness – possesses – impermanence
  • Atom – possesses – blackness
  • Atom – possesses – impermanence

Triple Tables

Hindi

विषय (S) संबंध (V) वस्तु (O)
श्यामता रखती है अनित्यत्व
अणु रखता है श्यामता
अणु रखता है अनित्यत्व

English

Subject (S) Relation (V) Object (O)
Blackness possesses impermanence
Atom possesses blackness
Atom possesses impermanence

Translation/Explanation

Hindi

इस सूत्र में कहा गया है कि जैसे श्यामता (कालेपन) में अनित्यत्व (क्षणिकता) पाया जाता है, वैसे ही यह (अणु) भी अनित्य हो सकता है। अर्थात, अणु में भी परिवर्तनशीलता या अस्थायित्व संभव है, जैसा कि रंग या गुणों में देखा जाता है। यहाँ पर यह विचार किया गया है कि अणु भी नित्य नहीं है, उसमें भी परिवर्तन संभव है।

English

This sūtra states that just as impermanence is found in blackness (the quality of darkness), so too, this (the atom) may also be impermanent. That is, the atom can also be subject to change or transience, similar to how qualities or colors are. Here, the possibility is considered that the atom is not eternal; it too may undergo change.