Sutra 3 2 45
Jump to navigation
Jump to search
Sutra 3_2_45
Original Text:
यावच्छरीरभावित्वाद् रूपादीनाम्
Word-by-Word Breakdown
| Sanskrit Term | Transliteration | Hindi Meaning | English Meaning | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| यावत् | yāvat | जब तक – किसी स्थिति की अवधि का संकेत | as long as – indicates duration of a condition | शरीरभावित्वात् | śarīra-bhāvitvāt | शरीर के अस्तित्व के कारण – शरीर के बने रहने के कारण | due to the existence of the body – because the body persists | रूपादीनाम् | rūpa-ādīnām | रूप आदि गुणों के – रूप आदि इन्द्रियगोचर गुणों के | of qualities such as color etc. – of perceptible qualities like color, etc. |
Concept List
- शरीरभावित्व (existence of the body)
- रूपादि (qualities such as color, etc.)
- अवधि (duration/continuance)
- कारणता (causality)
Subject–Verb–Object Triples
- शरीरभावित्व – causes continuance – रूपादि
- रूपादि – persist – अवधि (as long as body exists)
Triple Tables
Hindi
| विषय (S) | संबंध (V) | वस्तु (O) |
|---|---|---|
| शरीरभावित्व | कारण बनता है | रूपादि |
| रूपादि | बने रहते हैं | अवधि |
English
| Subject (S) | Relation (V) | Object (O) |
|---|---|---|
| Existence of the body | causes continuance of | qualities such as color, etc. |
| Qualities such as color, etc. | persist for | duration (as long as the body exists) |
Translation/Explanation
Hindi
यह सूत्र बताता है कि रूप आदि इन्द्रियगोचर गुण, शरीर के बने रहने तक ही विद्यमान रहते हैं। जैसे ही शरीर का अस्तित्व समाप्त होता है, वैसे ही ये गुण भी समाप्त हो जाते हैं। अतः इन गुणों का अस्तित्व शरीर की उपस्थिति पर निर्भर करता है।
English
This sūtra states that perceptible qualities such as color and others persist only as long as the body exists. When the body ceases to exist, these qualities also cease. Therefore, the existence of such qualities is dependent upon the presence of the body.