Sutra 3 2 42
Jump to navigation
Jump to search
Sutra 3_2_42
Original Text:
हेतूपादानात् प्रतिषेद्धव्याभ्यनुज्ञा
Word-by-Word Breakdown
| Sanskrit Term | Transliteration | Hindi Meaning | English Meaning |
|---|---|---|---|
| हेतूपादानात् | hetūpādānāt | कारण के ग्रहण से – जब कारण को स्वीकार किया जाता है | from the acceptance of the reason/cause |
| प्रतिषेद्धव्य | pratiṣeddhavya | निषेध किए जाने योग्य – जिसे नकारना चाहिए | that which ought to be negated/refuted |
| अभ्यनुज्ञा | abhyanujñā | अनुमोदन – स्वीकृति या अनुमति | permission/approval |
Concept List
- हेतूपादान (acceptance of reason)
- प्रतिषेद्धव्य (negatable entity)
- अभ्यनुज्ञा (permission/approval)
Subject–Verb–Object Triples
- हेतूपादान – grants – प्रतिषेद्धव्य अभ्यनुज्ञा
- प्रतिषेद्धव्य – receives – अभ्यनुज्ञा (from हेतूपादान)
Triple Tables
Hindi
| विषय (S) | संबंध (V) | वस्तु (O) |
|---|---|---|
| हेतूपादान | प्रदान करता है | प्रतिषेद्धव्य की अभ्यनुज्ञा |
| प्रतिषेद्धव्य | प्राप्त करता है | अभ्यनुज्ञा (हेतूपादान से) |
English
| Subject (S) | Relation (V) | Object (O) |
|---|---|---|
| Acceptance of reason | grants | permission for negatable entity |
| Negatable entity | receives | permission (from acceptance of reason) |
Translation/Explanation
Hindi
जब किसी कारण (हेतु) को स्वीकार किया जाता है, तब निषेध किए जाने योग्य वस्तु (प्रतिषेद्धव्य) को निषेध करने की अनुमति मिलती है। अर्थात्, तर्क में जब कारण प्रस्तुत किया जाता है, तो उस कारण के आधार पर किसी बात का निषेध करना उचित हो जाता है।
English
When a reason (hetu) is accepted, it grants permission to negate that which ought to be negated (pratiṣeddhavya). That is, in argumentation, the presentation of a valid reason allows for the justified refutation of a claim or entity.