Sutra 3 2 28
Jump to navigation
Jump to search
Sutra 3_2_28
Original Text:
स्मरतः शरीरधारणोपपत्तेरप्रतिषेधः
Word-by-Word Breakdown
| Sanskrit Term | Transliteration | Hindi Meaning | English Meaning |
|---|---|---|---|
| स्मरतः | smarataḥ | स्मरण करने वाले – जो स्मृति करता है | of the one who remembers |
| शरीर | śarīra | शरीर – भौतिक देह | body |
| धारण | dhāraṇa | धारण – धारण करना, बनाए रखना | sustaining, holding, maintaining |
| उपपत्तेः | upapatteḥ | उपपत्ति के कारण – तर्कसंगतता के कारण | due to logical possibility, because of justification |
| अप्रतिषेधः | apratiṣedhaḥ | निषेध न होना – निषेध का अभाव | non-negation, absence of denial |
Concept List
- स्मरता (the rememberer)
- शरीरधारण (sustaining the body)
- उपपत्ति (logical justification)
- अप्रतिषेध (non-negation)
Subject–Verb–Object Triples
- स्मरता – possesses – शरीरधारण
- शरीरधारण – is justified by – उपपत्ति
- अप्रतिषेध – results from – शरीरधारणोपपत्ति
Triple Tables
Hindi
| विषय (S) | संबंध (V) | वस्तु (O) |
|---|---|---|
| स्मरता | धारण करता है | शरीरधारण |
| शरीरधारण | तर्क द्वारा सिद्ध है | उपपत्ति |
| अप्रतिषेध | उत्पन्न होता है | शरीरधारणोपपत्ति |
English
| Subject (S) | Relation (V) | Object (O) |
|---|---|---|
| Rememberer | possesses | sustaining the body |
| Sustaining the body | is justified by | logical justification |
| Non-negation | results from | justification of sustaining the body |
Translation/Explanation
Hindi
यह सूत्र कहता है कि स्मरण करने वाले के लिए शरीर का धारण करना तर्कसंगत है, इसलिए इसका निषेध नहीं किया जा सकता। अर्थात्, स्मृति के लिए शरीर का बने रहना आवश्यक है, और यह तर्क द्वारा सिद्ध है, अतः इसका निषेध नहीं किया जा सकता।
English
This sūtra states that for the one who remembers, the sustaining of the body is logically justified, and thus cannot be denied. In other words, the continuity of the body is necessary for memory, and this is established by reasoning; therefore, its denial is not valid.