Sutra 3 2 24
Jump to navigation
Jump to search
Sutra 3_2_24
Original Text:
अनित्यत्वग्रहाद् बुद्धेर्बुर्द्धयन्तराद्विनाशः शब्दवत्
Word-by-Word Breakdown
| Sanskrit Term | Transliteration | Hindi Meaning | English Meaning |
|---|---|---|---|
| अनित्यत्वग्रहात् | anityatva-grahāt | नश्वरता की ग्रहण करने की क्रिया – अस्थायित्व को जानने या समझने की प्रक्रिया | from the apprehension of impermanence |
| बुद्धेः | buddheḥ | बुद्धि की – चित्त या ज्ञान की शक्ति | of intellect |
| बुद्ध्यन्तरात् | buddhy-antarāt | दूसरी बुद्धि से – अन्य ज्ञान से | from another intellect |
| विनाशः | vināśaḥ | नाश – समाप्ति या लोप | destruction |
| शब्दवत् | śabda-vat | शब्द की तरह – ध्वनि के समान | like sound |
Concept List
- अनित्यत्वग्रह (apprehension of impermanence)
- बुद्धि (intellect)
- बुद्ध्यन्तर (another intellect)
- विनाश (destruction)
- शब्द (sound)
Subject–Verb–Object Triples
- apprehension of impermanence – leads to – destruction
- intellect – is destroyed by – another intellect
- destruction – occurs like – sound
Triple Tables
Hindi
| विषय (S) | संबंध (V) | वस्तु (O) |
|---|---|---|
| अनित्यत्वग्रह | उत्पन्न करता है | विनाश |
| बुद्धि | नष्ट होती है द्वारा | बुद्ध्यन्तर |
| विनाश | घटित होता है समान | शब्द |
English
| Subject (S) | Relation (V) | Object (O) |
|---|---|---|
| apprehension of impermanence | leads to | destruction |
| intellect | is destroyed by | another intellect |
| destruction | occurs like | sound |
Translation/Explanation
Hindi
जब बुद्धि में अस्थायित्व का बोध होता है, तो वह नष्ट हो जाती है, और यह नाश दूसरी बुद्धि के कारण होता है, जैसे शब्द का नाश होता है। यहाँ, बुद्धि का विनाश, शब्द के विनाश के समान बताया गया है, अर्थात् एक ज्ञान के बाद दूसरा ज्ञान उत्पन्न होता है और पूर्व ज्ञान का लोप हो जाता है।
English
When the intellect apprehends impermanence, it is destroyed by another intellect, just as sound is destroyed. Here, the destruction of one cognition is explained as being similar to the cessation of sound—when a new cognition arises, the previous one ceases to exist.