Sutra 3 1 9

From IKS BHU
Jump to navigation Jump to search

Sutra 3_1_9

Original Text:

एकविनाशे द्वितीयाविनाशन्नैकत्वम्

Word-by-Word Breakdown

Sanskrit Term Transliteration Hindi Meaning English Meaning
एकविनाशे ekavināśe एक वस्तु के नाश होने पर upon destruction of one entity
द्वितीयाविनाशन् dvitīyāvināśan दूसरे के नष्ट न होने पर when the second is not destroyed
na नहीं not
एकत्वम् ekatvam एकता, अभिन्नता unity; oneness

Concept List

  • एकविनाश (destruction of one)
  • द्वितीयाविनाश (non-destruction of the second)
  • एकत्व (unity)

Subject–Verb–Object Triples

  • एकविनाश — negates — एकत्व
  • द्वितीयाविनाश — negates — एकत्व

Triple Tables

Hindi

विषय (S) संबंध (V) वस्तु (O)
एकविनाश निषेध करता है एकत्व
द्वितीयाविनाश निषेध करता है एकत्व

English

Subject (S) Relation (V) Object (O)
Destruction of one negates unity
Non-destruction of the second negates unity

Translation/Explanation

Hindi

यदि एक वस्तु का नाश हो जाए और दूसरी वस्तु का नाश न हो, तो उन दोनों में एकता या अभिन्नता नहीं मानी जा सकती। अर्थात्, जब एक का विनाश हो और दूसरा बना रहे, तब एकत्व संभव नहीं है।

English

If one entity is destroyed while the second remains undestroyed, unity or oneness between them cannot be established. In other words, when one is destroyed and the other persists, unity is not possible.