Sutra 3 1 64

From IKS BHU
Jump to navigation Jump to search

Sutra 3_1_64

Original Text:

तेनैव तस्याग्रहणाच्च

Word-by-Word Breakdown

Sanskrit Term Transliteration Hindi Meaning English Meaning
तेनैव tena eva उसी के द्वारा – उसी साधन/कारण के माध्यम से by that very (means/cause)
तस्य tasya उसका – उस (विषय/वस्तु) का of that (object/subject)
अग्रহণात् agrahaṇāt न ग्रहण करने से – न प्राप्त होने के कारण due to non-apprehension; because of non-perception
ca और – अतिरिक्त रूप से and; moreover

Concept List

  • तेनैव (by that very means)
  • तस्य (of that)
  • अग्रহণ (non-apprehension)
  • कारण (cause)
  • ग्रहण (apprehension/perception)

Subject–Verb–Object Triples

  • Non-apprehension – occurs – by that very means
  • Non-apprehension – belongs – to that (object)
  • Non-apprehension – is explained – by the same cause

Triple Tables

Hindi

विषय (S) संबंध (V) वस्तु (O)
अग्रহণ घटित होता है उसी के द्वारा
अग्रহণ संबंधित है उस (वस्तु) से
अग्रহণ व्याख्यायित है उसी कारण से

English

Subject (S) Relation (V) Object (O)
Non-apprehension occurs by that very means
Non-apprehension belongs to that (object)
Non-apprehension is explained by the same cause

Translation/Explanation

Hindi

इस सूत्र में कहा गया है कि जिस कारण से कोई वस्तु ग्रहण नहीं होती, उसी कारण से उसका अग्रহণ (न ग्रहण होना) भी सिद्ध होता है। अर्थात्, यदि किसी विशेष साधन से किसी वस्तु का ज्ञान नहीं होता, तो उसी साधन के द्वारा उस वस्तु का अग्रহণ भी प्रमाणित होता है।

English

This sūtra states that the non-apprehension of an object is established by the very same means through which its apprehension fails. In other words, if a particular means does not lead to the knowledge of an object, then by that very means, the non-apprehension of that object is also established.