Sutra 3 1 48
Jump to navigation
Jump to search
Sutra 3_1_48
Original Text:
इन्द्रियार्थपञ्चत्वात्
Word-by-Word Breakdown
| Sanskrit Term | Transliteration | Hindi Meaning | English Meaning |
|---|---|---|---|
| इन्द्रिय | indriya | ज्ञान के साधन – बाह्य या आन्तरिक ज्ञान प्राप्ति के उपकरण | sense organ – instrument of cognition, internal or external |
| अर्थ | artha | विषय – इन्द्रियों द्वारा ग्रहण की जाने वाली वस्तु | object – entity apprehended by the senses |
| पञ्चत्वात् | pañcatvāt | पाँच होने के कारण – संख्या पाँच का होना | because of being five – the state of being five in number |
Concept List
- इन्द्रिय (sense organ)
- अर्थ (object of sense)
- पञ्चत्व (fivefoldness)
Subject–Verb–Object Triples
- sense organ – possesses – fivefoldness
- object of sense – possesses – fivefoldness
Triple Tables
Hindi
| विषय (S) | संबंध (V) | वस्तु (O) |
|---|---|---|
| इन्द्रिय | धारित करता है | पञ्चत्व |
| अर्थ | धारित करता है | पञ्चत्व |
English
| Subject (S) | Relation (V) | Object (O) |
|---|---|---|
| sense organ | possesses | fivefoldness |
| object of sense | possesses | fivefoldness |
Translation/Explanation
Hindi
इस सूत्र में कहा गया है कि इन्द्रिय और उनके विषय दोनों ही पाँच-पाँच प्रकार के होते हैं। अर्थात्, ज्ञान प्राप्ति के साधन (इन्द्रियाँ) और जिन वस्तुओं को वे ग्रहण करती हैं (अर्थ), दोनों की संख्या पाँच-पाँच है। यह न्याय दर्शन में इन्द्रियों और उनके विषयों की गणना के सिद्धांत को स्पष्ट करता है।
English
This sūtra states that both the sense organs and their objects are five in number. That is, the instruments of cognition (indriyas) and the entities apprehended by them (arthas) are each fivefold. This clarifies the Nyāya doctrine regarding the enumeration of the senses and their respective objects.