Sutra 2 2 44
Jump to navigation
Jump to search
Sutra 2_2_44
Original Text:
नः अतुल्यप्रकृतीनां विकारविकल्पात्
Word-by-Word Breakdown
| Sanskrit Term | Transliteration | Hindi Meaning | English Meaning |
|---|---|---|---|
| नः | naḥ | हमारे लिए – हमारे दृष्टिकोण से, हमारे मत में | for us, according to our view |
| अतुल्यप्रकृतीनां | atulyaprakṛtīnām | जिनकी प्रकृति समान नहीं है – भिन्न स्वभाव वाले | of those whose natures are not equal, of dissimilar entities |
| विकारविकल्पात् | vikāravikalpāt | भेद के कारण – भिन्नता के विकल्प या विभिन्न रूपों के कारण | due to the distinction of modifications, because of the possibility of different transformations |
Concept List
- अतुल्यप्रकृति (dissimilar nature)
- विकारविकल्प (possibility of different modifications)
- नः (subjective standpoint)
Subject–Verb–Object Triples
- नः – distinguishes – अतुल्यप्रकृति
- विकारविकल्प – causes – अतुल्यप्रकृति
Triple Tables
Hindi
| विषय (S) | संबंध (V) | वस्तु (O) |
|---|---|---|
| नः | भेद करता है | अतुल्यप्रकृति |
| विकारविकल्प | कारण बनता है | अतुल्यप्रकृति |
English
| Subject (S) | Relation (V) | Object (O) |
|---|---|---|
| naḥ | distinguishes | atulyaprakṛti |
| vikāravikalpa | causes | atulyaprakṛti |
Translation/Explanation
Hindi
हमारे मत में, जिन वस्तुओं की प्रकृति समान नहीं है, उनके भिन्न-भिन्न रूपों या विकारों की संभावना के कारण वे एक-दूसरे से भिन्न मानी जाती हैं। अर्थात्, भिन्न स्वभाव वाली वस्तुओं में विभिन्न प्रकार के परिवर्तन या विकल्प संभव होते हैं, जिससे उनकी असमानता स्पष्ट होती है।
English
According to our standpoint, entities whose natures are not equal are considered distinct due to the possibility of different modifications or transformations. That is, when the nature of things is dissimilar, the potential for various kinds of changes or alternatives makes their difference evident.