Sutra 2 2 24
Jump to navigation
Jump to search
Sutra 2_2_24
Original Text:
न, अणुनित्यत्वात्
Word-by-Word Breakdown
| Sanskrit Term | Transliteration | Hindi Meaning | English Meaning |
|---|---|---|---|
| न | na | नहीं – अस्वीकृति या निषेध का बोध | not; negation; denial |
| अणु | aṇu | परमाणु – अत्यंत सूक्ष्म, अविभाज्य तत्व | atom; the minutest indivisible entity |
| नित्यत्वात् | nityatvāt | शाश्वतता के कारण – सदा रहने का गुण होने के कारण | because of eternality; due to the quality of being eternal |
Concept List
- अणु (atom)
- नित्यत्व (eternality)
- निषेध (negation)
Subject–Verb–Object Triples
- अणु – possesses – नित्यत्व
- निषेध – applies to – अणु
Triple Tables
Hindi
| विषय (S) | संबंध (V) | वस्तु (O) |
|---|---|---|
| अणु | नित्यत्व रखता है | नित्यत्व |
| निषेध | लागू होता है | अणु |
English
| Subject (S) | Relation (V) | Object (O) |
|---|---|---|
| atom | possesses | eternality |
| negation | applies to | atom |
Translation/Explanation
Hindi
यह सूत्र कहता है कि 'नहीं, क्योंकि अणु नित्य है'। अर्थात्, अणु का नाश या परिवर्तन संभव नहीं है, क्योंकि उसमें शाश्वतता का गुण है। न्याय दर्शन के अनुसार, अणु अविनाशी और सदा विद्यमान रहता है, इसलिए उसके विनाश का निषेध किया गया है।
English
This sūtra states: "No, because the atom is eternal." That is, the destruction or transformation of the atom is not possible, since it possesses the quality of eternality. According to Nyāya philosophy, the atom is indestructible and always exists, and thus its annihilation is denied.