Sutra 2 2 14

From IKS BHU
Jump to navigation Jump to search

Sutra 2_2_14

Original Text:

नः घटाभावसामान्यनित्यत्वात् नित्येप्वप्यनित्यवदुपचाराच्च

Word-by-Word Breakdown

Sanskrit Term Transliteration Hindi Meaning English Meaning
नः naḥ हमारे मत में – हमारे अनुसार according to us
घट-अभाव-सामान्य-नित्यत्वात् ghaṭa-abhāva-sāmānya-nityatvāt घट के अभाव के सामान्य (सार्वत्रिक) का नित्यत्व होने के कारण – घड़े की अनुपस्थिति की सामान्यता का शाश्वत होना because of the eternality of the universal of absence of the pot
नित्येषु अपि nityeṣu api नित्यों (शाश्वतों) में भी – शाश्वत वस्तुओं में भी even in eternal entities
अनित्यवत् उपचारात् च anityavat upacārāt ca अनित्य के समान उपचार (रूपक/व्यवहार) के कारण भी – नश्वर के समान रूपक प्रयोग के कारण भी and also because of metaphorical usage as if they are impermanent

Concept List

  • घटाभावसामान्य (universal of absence of the pot)
  • नित्यत्व (eternality)
  • नित्य (eternal entities)
  • अनित्यवत् उपचार (metaphorical usage as impermanent)

Subject–Verb–Object Triples

  • घटाभावसामान्य – possesses – नित्यत्व
  • नित्य – is treated as – अनित्य (by उपचार)
  • नित्यत्व – applies to – घटाभावसामान्य

Triple Tables

Hindi

विषय (S) संबंध (V) वस्तु (O)
घटाभावसामान्य नित्यत्व रखता है नित्यत्व
नित्य अनित्य के रूप में व्यवहार किया जाता है अनित्य
नित्यत्व लागू होता है घटाभावसामान्य

English

Subject (S) Relation (V) Object (O)
Universal of absence of the pot possesses eternality
Eternal entities are treated as impermanent (by metaphor)
Eternity applies to universal of absence of the pot

Translation/Explanation

Hindi

इस सूत्र में कहा गया है कि हमारे मत में घड़े की अनुपस्थिति की सामान्यता (घटाभावसामान्य) शाश्वत (नित्य) है। फिर भी, शाश्वत वस्तुओं में भी कभी-कभी नश्वर के समान व्यवहार (रूपक) किया जाता है। इसका तात्पर्य यह है कि यद्यपि अभाव का सामान्य नित्य है, फिर भी व्यवहार में उसे अनित्य के समान भी कहा जाता है।

English

This sūtra states that, according to our view, the universal of the absence of the pot is eternal. However, even eternal entities are sometimes metaphorically treated as if they are impermanent. This means that although the universal of absence is eternal, in practical usage it is sometimes spoken of as if it were impermanent.


No Concept List