Sutra 2 1 67

From IKS BHU
Jump to navigation Jump to search

Sutra 2_1_67

Original Text:

शीघ्रतरगमनोपदेशवदभ्यासान्नाविशेषः

Word-by-Word Breakdown

Sanskrit Term Transliteration Hindi Meaning English Meaning
शीघ्रतर śīghratara अधिक तीव्र गति – अपेक्षाकृत अधिक वेग greater speed; comparatively faster movement गमन gamana गति – चलना, आगे बढ़ना movement; act of going उपदेशवत् upadeśavat उपदेश के समान – निर्देश जैसा like instruction; as in the case of teaching अभ्यासात् abhyāsāt अभ्यास के कारण – पुनःपुनः करने से due to repetition; from practice na नहीं – अभाव का बोधक not; absence विशेषः viśeṣaḥ भेद – अंतर, पृथकता distinction; difference

Concept List

  • शीघ्रतरगमन (greater speed of movement)
  • उपदेशवत् (as in instruction)
  • अभ्यास (practice/repetition)
  • विशेष (distinction/difference)
  • अभाव (absence)

Subject–Verb–Object Triples

  • अभ्यास – removes – विशेष
  • शीघ्रतरगमन – is analogous to – उपदेशवत्
  • अभ्यास – results in – न विशेष

Triple Tables

Hindi

विषय (S) संबंध (V) वस्तु (O)
अभ्यास भेद को हटाता है विशेष
शीघ्रतरगमन उपदेशवत् के समान है उपदेशवत्
अभ्यास विशेष का अभाव उत्पन्न करता है न विशेष

English

Subject (S) Relation (V) Object (O)
Practice removes distinction
Greater speed of movement is analogous to instruction
Practice results in absence of distinction

Translation/Explanation

Hindi

इस सूत्र में कहा गया है कि जैसे उपदेश (शिक्षा) के बार-बार अभ्यास से कोई विशेष अंतर नहीं रह जाता, वैसे ही शीघ्रतर गति से भी अभ्यास करने पर कोई भेद नहीं रह जाता। अर्थात्, अभ्यास के कारण भेद का अभाव हो जाता है, चाहे वह शीघ्र गति से हो या उपदेश के समान हो।

English

This sūtra states that, just as repeated instruction removes any distinction, similarly, when practice is done with greater speed, there remains no difference. That is, due to practice—whether it is through rapid movement or like instruction—the distinction is eliminated.


No Concept