Sutra 2 1 61
Jump to navigation
Jump to search
Sutra 2_1_61
Original Text:
वाक्यविभागस्य चार्थग्रहणात्
Word-by-Word Breakdown
| Sanskrit Term | Transliteration | Hindi Meaning | English Meaning |
|---|---|---|---|
| वाक्यविभागस्य | vākyavibhāgasya | वाक्य के भेद का – वाक्य के विभिन्न भागों या खंडों का | of the division of a sentence; of sentence-separation |
| च | ca | और – साथ ही, अतिरिक्त रूप से | and; also |
| अर्थग्रहणात् | arthagrahaṇāt | अर्थ के ग्रहण से – अर्थ को समझने या ग्रहण करने के कारण | due to apprehension of meaning; because of grasping the meaning |
Concept List
- वाक्यविभाग (division of sentence)
- अर्थग्रहण (apprehension of meaning)
Subject–Verb–Object Triples
- apprehension of meaning – necessitates – division of sentence
Triple Tables
Hindi
| विषय (S) | संबंध (V) | वस्तु (O) |
|---|---|---|
| अर्थग्रहण | आवश्यक बनाता है | वाक्यविभाग |
English
| Subject (S) | Relation (V) | Object (O) |
|---|---|---|
| apprehension of meaning | necessitates | division of sentence |
Translation/Explanation
Hindi
इस सूत्र में कहा गया है कि जब अर्थ को ग्रहण किया जाता है, तब वाक्य के विभाजन की आवश्यकता होती है। अर्थात्, अर्थ की प्राप्ति के लिए वाक्य के विभिन्न भागों को अलग-अलग समझना आवश्यक है। यह न्यायशास्त्र में वाक्य के अर्थ-निर्णय की प्रक्रिया को स्पष्ट करता है।
English
This sūtra states that the apprehension of meaning requires the division of a sentence. In other words, in order to grasp the intended meaning, it is necessary to distinguish and analyze the different parts of a sentence. This clarifies the process of determining sentence meaning in the Nyāya system.