Sutra 2 1 57
Jump to navigation
Jump to search
Sutra 2_1_57
Original Text:
तदप्रमाण्यमनृतव्याघातपुनरुक्तदोषेभ्यः
Word-by-Word Breakdown
| Sanskrit Term | Transliteration | Hindi Meaning | English Meaning |
|---|---|---|---|
| तत् | tat | वह – पूर्ववर्णित विषय | that (the previously mentioned subject) |
| अप्रमाण्यम् | apramāṇyam | प्रमाण न होना – प्रमाणत्व का अभाव | invalidity as a means of knowledge; lack of pramāṇa-status |
| अनृत | anṛta | असत्य – झूठ | falsehood; untruth |
| व्याघात | vyāghāta | विरोध – परस्पर विरोधाभास | contradiction; mutual opposition |
| पुनरुक्त | punarukta | पुनः कहा गया – दोहराव | repetition; redundancy |
| दोषेभ्यः | doṣebhyaḥ | दोषों से – त्रुटियों से | from the faults; from the defects |
Concept List
- अप्रमाण्यम् (invalidity as a means of knowledge)
- अनृत (falsehood)
- व्याघात (contradiction)
- पुनरुक्त (repetition)
- दोष (defect/fault)
Subject–Verb–Object Triples
- अप्रमाण्यम् – arises from – दोष
- दोष – include – अनृत
- दोष – include – व्याघात
- दोष – include – पुनरुक्त
Triple Tables
Hindi
| विषय (S) | संबंध (V) | वस्तु (O) |
|---|---|---|
| अप्रमाण्यम् | उत्पन्न होता है | दोष |
| दोष | में सम्मिलित हैं | अनृत |
| दोष | में सम्मिलित हैं | व्याघात |
| दोष | में सम्मिलित हैं | पुनरुक्त |
English
| Subject (S) | Relation (V) | Object (O) |
|---|---|---|
| Invalidity as a means of knowledge | arises from | defects |
| Defects | include | falsehood |
| Defects | include | contradiction |
| Defects | include | repetition |
Translation/Explanation
Hindi
इस सूत्र में कहा गया है कि जब किसी कथन में असत्य, विरोधाभास या पुनरावृत्ति जैसे दोष उपस्थित होते हैं, तब वह प्रमाण नहीं माना जाता। अर्थात्, इन दोषों के कारण उसका प्रमाणत्व नष्ट हो जाता है।
English
This sūtra states that when a statement contains defects such as falsehood, contradiction, or repetition, it loses its status as a valid means of knowledge. In other words, the presence of these faults renders it invalid as pramāṇa.
Edited Concept List
- अप्रमाण्यम् (invalidity as a means of knowledge)