Sutra 1 1 10
Jump to navigation
Jump to search
Sutra 1_1_10
Original Text:
इच्छाद्वेषप्रयत्नसुखदुःखज्ञानान्यात्मनो लिङ्गम्
Word-by-Word Breakdown
| Sanskrit Term | Transliteration | Hindi Meaning | English Meaning |
|---|---|---|---|
| इच्छा | icchā | इच्छा – किसी वस्तु की प्राप्ति की आकांक्षा | desire – the longing for attainment of an object |
| द्वेष | dveṣa | द्वेष – किसी वस्तु से दूर रहने की प्रवृत्ति | aversion – tendency to avoid or dislike an object |
| प्रयत्न | prayatna | प्रयत्न – किसी कार्य को करने या न करने की प्रवृत्ति | effort – tendency toward action or restraint |
| सुख | sukha | सुख – आनंद या संतोष की अनुभूति | pleasure – experience of satisfaction or happiness |
| दुःख | duḥkha | दुःख – पीड़ा या असंतोष की अनुभूति | pain – experience of suffering or dissatisfaction |
| ज्ञानानि | jñānāni | ज्ञान – विषयों का बोध या जानकारी | cognitions – awareness or knowledge of objects |
| आत्मनः | ātmanaḥ | आत्मा का – आत्मा से संबंधित | of the self – pertaining to the self (ātman) |
| लिङ्गम् | liṅgam | लक्षण – पहचान का चिह्न | mark – indicator or sign |
Concept List
- इच्छा (desire)
- द्वेष (aversion)
- प्रयत्न (effort)
- सुख (pleasure)
- दुःख (pain)
- ज्ञान (cognition)
- आत्मा (self)
- लिङ्ग (mark/indicator)
Subject–Verb–Object Triples
- इच्छा, द्वेष, प्रयत्न, सुख, दुःख, ज्ञान — serve as — आत्मा का लक्षण
- आत्मा — is indicated by — इच्छा, द्वेष, प्रयत्न, सुख, दुःख, ज्ञान
Triple Tables
Hindi
| विषय (S) | संबंध (V) | वस्तु (O) |
|---|---|---|
| इच्छा, द्वेष, प्रयत्न, सुख, दुःख, ज्ञान | आत्मा का लक्षण हैं | आत्मा |
| आत्मा | इन चिह्नों से पहचाना जाता है | इच्छा, द्वेष, प्रयत्न, सुख, दुःख, ज्ञान |
English
| Subject (S) | Relation (V) | Object (O) |
|---|---|---|
| Desire, aversion, effort, pleasure, pain, cognition | serve as indicators of | self |
| Self | is indicated by | desire, aversion, effort, pleasure, pain, cognition |
Translation/Explanation
Hindi
इस सूत्र में कहा गया है कि इच्छा, द्वेष, प्रयत्न, सुख, दुःख और ज्ञान – ये सभी आत्मा के लक्षण या चिह्न हैं। अर्थात्, इन मानसिक अवस्थाओं के माध्यम से आत्मा की उपस्थिति और उसकी विशेषता का पता चलता है। न्याय शास्त्र में आत्मा को प्रत्यक्ष रूप से नहीं देखा जा सकता, लेकिन इन अवस्थाओं के अनुभव से आत्मा का अस्तित्व सिद्ध होता है।
English
This sūtra states that desire, aversion, effort, pleasure, pain, and cognition are the marks or indicators of the self. That is, the presence and characteristics of the self are inferred through these mental states. In Nyāya philosophy, the self cannot be directly perceived, but its existence is established by the experience of these states.