Sloka 80

From IKS BHU
Jump to navigation Jump to search

Sloka 80

Sloka (श्लोक)

विषयाख्यग्रहो येन सुविरक्त्यसिना हतः ।
स गच्छति भवाम्भोधेः पारं प्रत्यूहवर्जितः ॥ ८0 ॥

पदच्छेद / Padaccheda

विषय-आख्य-ग्रहः येन सुविरक्त्या असिना हतः। सः गच्छति भव-अम्भोधेः पारं प्रत्यूह-वर्जितः॥

Transliteration (लिप्यांतरण)

viṣayākhya-grahaḥ yena suviraktya-sinā hataḥ | sa gacchati bhavāmbhodheḥ pāraṁ pratyūha-varjitaḥ || 80 ||

Translation (अनुवाद)

He who slays the crocodile named 'sense-objects' with the sword of dispassion crosses the ocean of worldly existence unobstructed.

Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ)

Sanskrit (संस्कृत) English Meaning (अर्थ) Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)
विषय-आख्य-ग्रहः (viṣayākhya-grahaḥ) crocodile named 'sense-objects' इंद्रिय विषय नामक ग्राह
येन (yena) by whom जिसके द्वारा
सुविरक्त्या (suviraktya) with dispassion सु-विरक्ति से
असिना (asinā) with the sword तलवार से
हतः (hataḥ) slain मारा हुआ
सः (saḥ) he वह
गच्छति (gacchati) goes जाता है
भव-अम्भोधेः (bhava-ambhodheḥ) of the ocean of worldly existence संसार के समुद्र का
पारं (pāram) to the other shore अन्य किनारे पर
प्रत्यूह-वर्जितः (pratyūha-varjitaḥ) unobstructed विघ्नरहित

कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples

कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples
कर्ता (Subject) क्रिया (Verb) विधान (Object) अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation हिंदी अनुवाद / Hindi Translation
सः (he) गच्छति (goes) भवाम्भोधेः पारं (to the other shore of the ocean of worldly existence) He goes to the other shore of the ocean of worldly existence. वह संसार के समुद्र के पार चला जाता है।
येन (by whom) हतः (is slain) विषयाख्यग्रहः (crocodile named 'sense-objects') By whom the crocodile named 'sense-objects' is slain. जिसके द्वारा इंद्रिय विषय नामक ग्राह मारा गया है।

Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)

Categories (वर्गीकरण)

  • Dispassion
  • Liberation
  • Overcoming obstacles

Commentary (टीका)

This sloka emphasizes the concept of *vairāgya* (dispassion) as the sword through which one can overcome the temptations of sensory pleasures, metaphorically described as a crocodile. The absence of obstacles (*pratyūha*) signifies the deep connection between inner detachment and the unhindered journey towards liberation. The *bhavāmbhodhi* or ocean of worldly existence is a common metaphor in Vedantic philosophy, highlighting the challenges of material life and the pursuit of spiritual awakening.