Sloka 74

From IKS BHU
Jump to navigation Jump to search

Sloka 74

Sloka (श्लोक)

परस्परांशैर्मिलितानि भूत्वा
स्थूलानि च स्थूलशरीरहेतवः ।
मात्रास्तदीया विषया भवन्ति
शब्दादयः पञ्च सुखाय भोक्तुः ॥ ७४ ॥

पदच्छेद / Padaccheda

परस्पर-अंशैः-मिलितानि-भूत्वा
स्थूलानि-च-स्थूल-शरीर-हेतवः
मात्राः-तदीया-विषयाः-भवन्ति
शब्द-आदयः-पञ्च-सुखाय-भोक्तुः

Transliteration (लिप्यांतरण)

paraspara-aṁśaiḥ-militāni-bhūtvā
sthūlāni-ca-sthūla-śarīra-hetavaḥ |
mātrāḥ-tadīyā-viṣayāḥ-bhavanti
śabdādayaḥ-pañca-sukhāya-bhoktuḥ ||

Translation (अनुवाद)

The mutual combinations of elements become gross and form the gross body, and their aspects, the five senses like sound, become the objects of enjoyment for the experiencer.

Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ)

Sanskrit (संस्कृत) English Meaning (अर्थ) Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)
परस्पर (paraspara) mutual परस्पर
अंशैः (aṁśaiḥ) by parts भागों द्वारा
मिलितानि (militāni) combined मिलकर
भूत्वा (bhūtvā) becoming होने के बाद
स्थूलानि (sthūlāni) gross स्थूल
च (ca) and और
स्थूल-शरीर-हेतवः (sthūla-śarīra-hetavaḥ) causes of the gross body स्थूल शरीर के कारण
मात्राः (mātrāḥ) measures मात्राएँ
तदीया (tadīyā) their उनके
विषयाः (viṣayāḥ) objects विषय
भवन्ति (bhavanti) become बनते हैं
शब्द-आदयः (śabda-ādayaḥ) starting from sound शब्द आदि
पञ्च (pañca) five पाँच
सुखाय (sukhāya) for pleasure आनंद के लिए
भोक्तुः (bhoktuḥ) of the experiencer भोक्ता के

कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples

कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples
कर्ता (Subject) क्रिया (Verb) विधान (Object) अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation हिंदी अनुवाद / Hindi Translation
परस्पर-अंशैः मिलितानि भूत्वा स्थूलानि The mutual parts combine to become gross. परस्पर भाग मिलकर स्थूल होते हैं।
स्थूलानि भवन्ति विषयाः The gross elements become the objects. स्थूल तत्व विषय बनते हैं।
विषयाः भवन्ति पञ्च सुखाय भोक्तुः The objects become the five senses for the experiencer's enjoyment. विषय भोक्ता के आनंद के लिए पाँच इंद्रियाँ बनते हैं।

Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)

Categories (वर्गीकरण)

  • Yogic Philosophy
  • Sense Perception
  • Gross Body

Commentary (टीका)

This verse describes the process by which the gross body and sensory experiences are formed. The *para-apara aṁśa* (mutual parts) combine to form the *sthūla* (gross) elements that constitute the *sthūla-śarīra* (gross body). These gross elements also produce the *viṣayāḥ* (objects), such as *śabda* (sound) and other senses, that are utilized by *bhoktṛ* (the experiencer) for pleasure. It highlights the intricate connection between the elements and our sensory perceptions, emphasizing that each gross element contributes to the totality of human experience.