Sloka 72

From IKS BHU
Jump to navigation Jump to search

Sloka 72

Sloka (श्लोक)

मज्जास्थिमेदःपलरक्तचर्म
त्वगाह्वयैर्धातुभिरेभिरन्वितम् ।
पादोरुवक्षोभुजपृष्ठमस्तकैः
अङ्गैरुपाङ्गैरुपयुक्तमेतत् ॥ ७२ ॥

पदच्छेद / Padaccheda

मज्जास्थि-मेहद-फला-रक्त-चर्म-त्वक्-आह्वयैः-धातुभिः-एभिः-अन्वितम्। पाद-ऊरु-वक्षः-भुज-पृष्ठ-मस्तकैः अङ्गैः-उपाङ्गैः-उपयुक्तम्-एतत्।

Transliteration (लिप्यांतरण)

majjā-asthi-medah-phala-rakta-charma-tvak-āhvayaiḥ-dhātubhiḥ-abhih-anvitam | pāda-ūru-vakṣaḥ-bhuja-pṛṣṭha-mastakaiḥ aṅgaiḥ-upāṅgaiḥ-upayuktam-etat || 72 ||

Translation (अनुवाद)

This body is composed of elements such as marrow, bones, fat, flesh, skin, designated by names; equipped with limbs and sub-limbs like feet, thighs, chest, arms, back, and head.

Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ)

Sanskrit (संस्कृत) English Meaning (अर्थ) Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)
मज्जा (majjā) marrow मज्जा
अस्थि (asthi) bones हड्डियाँ
मेदः (medah) fat मेद
फल (phala) flesh मांस
रक्त (rakta) blood रक्त
चर्म (charma) skin चमड़ी
त्वक् (tvak) skin त्वचा
आह्वयैः (āhvayaiḥ) designated by नाम देकर
धातुभिः (dhātubhiḥ) elements तत्वों द्वारा
एभिः (ebhiḥ) these इन
अन्वितम् (anvitam) endowed युक्त
पाद (pāda) feet पैर
ऊरु (ūru) thighs जंघा
वक्षः (vakṣaḥ) chest छाती
भुज (bhuja) arms भुजाएँ
पृष्ठ (pṛṣṭha) back पीठ
मस्तकैः (mastakaiḥ) heads सिर
अङ्गैः (aṅgaiḥ) limbs अंग
उपाङ्गैः (upāṅgaiḥ) sub-limbs उपांग
उपयुक्तम् (upayuktam) equipped युक्त
एतत् (etat) this यह

कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples

कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples
कर्ता (Subject) क्रिया (Verb) विधान (Object) अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation हिंदी अनुवाद / Hindi Translation
एतत् (this [body]) उपयुक्तम् (is equipped) अङ्गैरुपाङ्गैः (with limbs and sub-limbs) This body is equipped with limbs and sub-limbs. यह शरीर अंगों और उपांगों से युक्त है।

Concept Map

Gross Body and its components
Gross Body and its components


Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)

Categories (वर्गीकरण)

  • Anatomy
  • Ayurveda
  • Body Composition

Commentary (टीका)

This verse provides a detailed description of the human body, emphasizing its complex structure composed of fundamental elements (dhātu) like bone, marrow, and skin. The verse categorizes these elements into limbs (aṅga) and sub-limbs (upāṅga), highlighting the intricate design and multifaceted nature of the physical form. The sloka encourages a deeper understanding of the body's constitution, which is integral to studies in Ayurveda and Vedantic philosophy, emphasizing the transient nature of physical existence.