Sloka 71
Sloka 71
```mediawiki
Sloka (श्लोक)
यद्बोद्धव्यं तवेदानीमात्मानात्मविवेचनम् । तदुच्यते मया सम्यक्श्रुत्वात्मन्यवधारय ॥ ७१ ॥
पदच्छेद / Padaccheda
यत् बोध्दव्यं तव इदानीं आत्मा अनात्म विवेचनम् । तत् उच्यते मया सम्यक् श्रुत्वा आत्मनि अवधारय ॥
Transliteration (लिप्यांतरण)
yad boddhavyaṁ tava idānīm ātmā-anātma-vivecanam | tad ucyate mayā samyak śrutvā ātmani avadhāraya || 71 ||
Translation (अनुवाद)
What needs to be understood now is the discernment between self and non-self; listen to it carefully and establish it within yourself.
Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ)
| Sanskrit (संस्कृत) | English Meaning (अर्थ) | Hindi Meaning (हिंदी अर्थ) |
|---|---|---|
| यत् (yat) | what | जो |
| बोध्दव्यं (boddhavyaṁ) | needs to be understood | समझा जाना चाहिए |
| तव (tava) | your | तुम्हारा |
| इदानीं (idānīm) | now | अब |
| आत्मा (ātmā) | self | आत्मा |
| अनात्म (anātma) | non-self | अनात्मा |
| विवेचनम् (vivecanam) | discernment | विवेचन |
| तत् (tat) | that | वह |
| उच्यते (ucyate) | is said | कहा जाता है |
| मया (mayā) | by me | मेरे द्वारा |
| सम्यक् (samyak) | carefully | ठीक से |
| श्रुत्वा (śrutvā) | having heard | सुनकर |
| आत्मनि (ātmani) | within oneself | आत्मा में |
| अवधारय (avadhāraya) | establish | स्थापित करो |
कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples
| कर्ता (Subject) | क्रिया (Verb) | विधान (Object) | अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation | हिंदी अनुवाद / Hindi Translation |
|---|---|---|---|---|
| मया | उच्यते | यत् बोध्दव्यं | I say what needs to be understood. | मैं वह कहता हूँ जो समझा जाना चाहिए। |
| तव | अवधारय | आत्मविवेचनम् | You establish the discernment of self. | तुम आत्मा का विवेचन स्थापित करो। |
| तव | अवधारय | अनात्मविवेचनम् | You establish the discernment of non-self. | तुम अनात्मा का विवेचन स्थापित करो। |
Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)
Categories (वर्गीकरण)
- Discernment
- Self-Realization
- Vedanta
Commentary (टीका)
This verse emphasizes the Vedantic practice of distinguishing between the *ātman* (self) and *anātman* (non-self). It encourages a student to listen carefully to the teachings and integrate this understanding internally. The process of *vivecanam*, or discernment, is crucial for spiritual progress, enabling practitioners to identify and align with their true nature beyond the transient aspects of existence. Through *śrutvā* (hearing) and *avadhāraya* (establishing), aspirants can deepen their insight into the eternal versus the ephemeral.