Sloka 547
Sloka 547
Sloka (श्लोक)
तमसा ग्रस्तवद्भानादग्रस्तोऽपि रविर्जनैः । ग्रस्त इत्युच्यते भ्रान्त्यां ह्यज्ञात्वा वस्तुलक्षणम् ॥ ५४७ ॥
पदच्छेद / Padaccheda
तमसा ग्रस्तवत् भानात् ग्रस्तः अपि रविः जनैः । ग्रस्तः इति उच्यते भ्रान्त्याम् हि अज्ञात्वा वस्तु-लक्षणम् ॥
Transliteration (लिप्यांतरण)
tamasā grastavad bhānād grastaḥ api raviḥ janaiḥ | grastaḥ iti ucyate bhrāntyām hi ajñātvā vastu-lakṣaṇam || 547 ||
Translation (अनुवाद)
Due to ignorance of the true nature, people mistakenly say that the sun is eclipsed by darkness, when it only appears so.
Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ)
| Sanskrit (संस्कृत) | English Meaning (अर्थ) | Hindi Meaning (हिंदी अर्थ) |
|---|---|---|
| तमसा (tamasā) | by darkness | अंधकार द्वारा |
| ग्रस्तवत् (grastavat) | as if eclipsed | ग्रस्त की तरह |
| भानात् (bhānāt) | from the sun | सूर्य से |
| ग्रस्तः (grastaḥ) | eclipsed | ग्रस्त |
| अपि (api) | even | भी |
| रविः (raviḥ) | sun | सूर्य |
| जनैः (janaiḥ) | by people | लोगों द्वारा |
| ग्रस्तः (grastaḥ) | eclipsed | ग्रस्त |
| इति (iti) | thus | ऐसा |
| उच्यते (ucyate) | is said | कहा जाता है |
| भ्रान्त्याम् (bhrāntyām) | in illusion | भ्रम में |
| हि (hi) | indeed | वास्तव में |
| अज्ञात्वा (ajñātvā) | not knowing | न जानते हुए |
| वस्तु-लक्षणम् (vastu-lakṣaṇam) | the true nature | वास्तविक स्वरूप |
कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples
| कर्ता (Subject) | क्रिया (Verb) | विधान (Object) | अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation | हिंदी अनुवाद / Hindi Translation |
|---|---|---|---|---|
| जनैः | उच्यते | ग्रस्तः रविः | People say the sun is eclipsed. | लोग कहते हैं कि सूर्य ग्रस्त है। |
| जनैः | अज्ञात्वा | वस्तु-लक्षणम् | People do not know the true nature. | लोग वास्तविक स्वरूप नहीं जानते। |
Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)
Categories (वर्गीकरण)
- Illusion
- Perception
- Ignorance
Commentary (टीका)
This sloka underscores the theme of ignorance ('avidyā') in perceiving reality. It uses the metaphor of people mistakenly believing the sun is eclipsed ('grastaḥ') by darkness ('tamasā'). This happens due to their failure to understand the true nature ('vastu-lakṣaṇam'). Similarly, in life, due to 'māyā', one often misinterprets the true nature of the self and surroundings. The sloka emphasizes the importance of gaining knowledge to dispel illusions ('bhrāntyā') and perceive the reality.