Sloka 526
Sloka 526
Sloka (श्लोक)
तूष्णीमवस्था परमोपशान्तिः बुद्धेरसत्कल्पविकल्पहेतोः । ब्रह्मात्मन ब्रह्मविदो महात्मनो यत्राद्वयानन्दसुखं निरन्तरम् ॥ ५२६ ॥
पदच्छेद / Padaccheda
तूष्णीम्-अवस्था परम-उपशान्तिः बुद्धेः-असत्-कल्प-विकल्प-हेतोः ब्रह्म-आत्मनि ब्रह्म-वितः महात्मनः यत्र-अद्वय-आनन्द-सुखम् निरन्तरम्
Transliteration (लिप्यांतरण)
tūṣṇīm-avasthā paramopaśāntiḥ buddher-asatkalpa-vikalpa-hetoḥ | brahmātmani brahmavido mahātmanaḥ yatrādvayānanda-sukhaṁ nirantaram || 526 ||
Translation (अनुवाद)
To the enlightened soul, the state of silence is supreme tranquility, where, in the self realized as Brahman, non-dual bliss is experienced continuously.
Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ)
| Sanskrit (संस्कृत) | English Meaning (अर्थ) | Hindi Meaning (हिंदी अर्थ) |
|---|---|---|
| तूष्णीम्-अवस्था (tūṣṇīm-avasthā) | state of silence | मौन की अवस्था |
| परम-उपशान्तिः (parama-upaśāntiḥ) | supreme tranquility | परम शांति |
| बुद्धेः (buddheḥ) | of the intellect | बुद्धि के |
| असत्-कल्प-विकल्प-हेतोः (asat-kalpa-vikalpa-hetoḥ) | cause of false imaginations and duality | असत्य कल्पना और विकल्प का कारण |
| ब्रह्म-आत्मनि (brahma-ātmani) | in the self as Brahman | ब्रह्म के रूप में आत्मा |
| ब्रह्म-वितः (brahma-vitaḥ) | knower of Brahman | ब्रह्मज्ञ |
| महात्मनः (mahātmanaḥ) | of the great soul | महात्मा के |
| यत्र (yatra) | where | जहाँ पर |
| अद्वय-आनन्द-सुखम् (advaya-ānanda-sukham) | non-dual bliss | अद्वैत आनंद सुख |
| निरन्तरम् (nirantaram) | continuously | लगातार |
कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples
| कर्ता (Subject) | क्रिया (Verb) | विधान (Object) | अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation | हिंदी अनुवाद / Hindi Translation |
|---|---|---|---|---|
| महात्मनः | अनुभवति (implied) | अद्वय-आनन्द-सुखम् | The great soul experiences non-dual bliss. | महात्मा अद्वैत आनंद का अनुभव करता है। |
| बुद्धेः | निर्मुक्तः | असत्-कल्प-विकल्प-संभवः | Intellect is free from false imaginations. | बुद्धि असत्य कल्पना से मुक्त है। |
Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)
- tūṣṇīm-avasthā (तूष्णीमवस्था)
- parama-upaśānti (परमोपशान्तिः)
- advaya-ananda (अद्वयानन्द)
- brahmavid (ब्रह्मवित्)
Categories (वर्गीकरण)
- Tranquility
- Non-dualism
- Enlightenment
Commentary (टीका)
This verse beautifully captures the essence of the state termed as *tūṣṇīm-avasthā*, or silence. For one who is a *brahmavid* (knower of Brahman), the mind transcends the *asatkalpa-vikalpa* (imaginations and dualities) which are normally the cause of disturbance. Instead, the mind achieves *parama-upaśāntiḥ* (supreme tranquility). Such a state provides endless *advaya-ānanda* (non-dual bliss) within the *brahmātman* (Self as Brahman), revealing the profound pinnacle of spiritual realization. This highlights the importance of silence and mental stillness to truly experience continuous bliss.