Sloka 469
Sloka 469
Sloka (श्लोक)
अनिरूप्य स्वरूपं यन्मनोवाचामगोचरम् । एकमेवाद्वयं ब्रह्म नेह नानास्ति किंचन ॥ ४६९ ॥
पदच्छेद / Padaccheda
अनिरूप्य स्वरूपं
यत् मनः वाचाम् अगोचरम्
एकम् एव अद्वयम् ब्रह्म
न इह नानास्ति किंचन
Transliteration (लिप्यांतरण)
anirūpya svarūpaṁ yan manovācām agocharam |
ekam evādvayaṁ brahma neha nānāsti kincana || 469 ||
Translation (अनुवाद)
Brahman is indescribable and beyond the grasp of mind and speech; it is One without a second. Indeed, there is no multiplicity here.
Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ)
| Sanskrit (संस्कृत) | English Meaning (अर्थ) | Hindi Meaning (हिंदी अर्थ) |
|---|---|---|
| अनिरूप्य (anirūpya) | indescribable | अवर्णनीय |
| स्वरूपं (svarūpaṁ) | true nature | वास्तविक स्वरूप |
| यत् (yat) | which | जो |
| मनः (manaḥ) | mind | मन |
| वाचाम् (vācām) | of speech | वाणी के |
| अगोचरम् (agocharam) | beyond reach | अगोचर |
| एकम् (ekam) | one | एक |
| एव (eva) | indeed | वास्तव में |
| अद्वयम् (advayam) | non-dual | अद्वितीय |
| ब्रह्म (brahma) | Brahman | ब्रह्म |
| न (na) | not | नहीं |
| इह (iha) | here | यहाँ |
| नानास्ति (nāna asti) | multiplicity exists | विविधता है |
| किंचन (kiñcana) | whatsoever | कुछ भी |
कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples
| कर्ता (Subject) | क्रिया (Verb) | विधान (Object) | अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation | हिंदी अनुवाद / Hindi Translation |
|---|---|---|---|---|
| अद्वयम् ब्रह्म | अस्ति | एकम् | The non-dual Brahman is one. | अद्वितीय ब्रह्म एक है। |
| न | अस्ति | नानास्ति | There is no multiplicity. | कोई विविधता नहीं है। |
Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)
Categories (वर्गीकरण)
- Non-duality
- Brahman
- Vedantic Philosophy
Commentary (टीका)
This verse succinctly encapsulates the essence of Advaita Vedanta, a school of Hindu philosophy that teaches the non-duality of Brahman. Here, Brahman is described as beyond the confines of mind (manas) and speech (vāc), therefore termed as anirūpya, meaning indescribable. It is stated to be ekam (one) and advayam (non-dual), emphasizing that any perceived multiplicity (nānā) is illusory ('māyā') and not the ultimate reality. The teaching directs seekers to look beyond external diversities and understand the inherent oneness of all existence. This contemplative realization leads to liberation or 'moksha'.