Sloka 375
Sloka 375
Sloka (श्लोक)
अत्यन्तवैराग्यवतः समाधिः समाहितस्यैव दृढप्रबोधः । प्रबुद्धतत्त्वस्य हि बन्धमुक्तिः मुक्तात्मनो नित्यसुखानुभूतिः ॥ ३७५ ॥
पदच्छेद / Padaccheda
अत्यन्त-वैराग्यवतः समाधिः समाहितस्य एव दृढ-प्रबोधः । प्रबुद्ध-तत्त्वस्य हि बन्ध-मुक्तिः मुक्त-आत्मनः नित्य-सुख-अनुभूतिः ॥ ३७५ ॥
Transliteration (लिप्यांतरण)
atyanta-vairāgyavataḥ samādhiḥ samāhitasyaiva dṛḍha-prabodhaḥ | prabuddha-tattvasya hi bandha-muktiḥ muktātmāno nitya-sukhānubhūtiḥ || 375 ||
Translation (अनुवाद)
For one with extreme dispassion, there is absorption; for the absorbed, firm wisdom; for the one enlightened in truth, liberation from bondage; for the liberated soul, eternal blissful experience.
Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ)
| Sanskrit (संस्कृत) | English Meaning (अर्थ) | Hindi Meaning (हिंदी अर्थ) |
|---|---|---|
| अत्यन्त-वैराग्यवतः (atyanta-vairāgyavataḥ) | of extreme dispassion | अत्यन्त वैराग्य वाले |
| समाधिः (samādhiḥ) | meditation, absorption | समाधि |
| समाहितस्य (samāhitasya) | of the absorbed | एकाग्रचित्त वाले |
| एव (eva) | only | ही |
| दृढ-प्रबोधः (dṛḍha-prabodhaḥ) | firm wisdom | दृढ़ प्रबोध |
| प्रबुद्ध-तत्त्वस्य (prabuddha-tattvasya) | of the enlightened in truth | जागृत तत्व वाले |
| हि (hi) | indeed | वास्तव में |
| बन्ध-मुक्तिः (bandha-muktiḥ) | liberation from bondage | बन्धन से मुक्ति |
| मुक्त-आत्मनः (mukta-ātmanaḥ) | of the liberated soul | मुक्त आत्मा का |
| नित्य-सुख-अनुभूतिः (nitya-sukhānubhūtiḥ) | eternal blissful experience | शाश्वत सुखानुभूति |
कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples
| कर्ता (Subject) | क्रिया (Verb) | विधान (Object) | अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation | हिंदी अनुवाद / Hindi Translation |
|---|---|---|---|---|
| अत्यन्त-वैराग्यवत | समाधिः | - | The one with extreme dispassion achieves absorption. | अत्यन्त वैराग्य वाले समाधि प्राप्त करते हैं। |
| समाहितः | दृढ-प्रबोधः | - | The absorbed gains firm wisdom. | एकाग्रचित्त व्यक्ति दृढ़ प्रबोध प्राप्त करता है। |
| प्रबुद्ध-तत्त्व | मुक्तिः | बन्ध | The enlightened in truth liberates from bondage. | जागृत तत्व वाले बंधन से मुक्त होते हैं। |
| मुक्तात्मा | अनुभवति | नित्यसुखम् | The liberated soul experiences eternal bliss. | मुक्त आत्मा शाश्वत सुख का अनुभव करता है। |
Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)
Categories (वर्गीकरण)
- Dispassion
- Meditation
- Wisdom
- Liberation
- Bliss
Commentary (टीका)
This verse outlines a progression of states on the spiritual path. One begins with atyanta-vairāgya (extreme dispassion), a detachment from worldly desires, leading to samādhi (meditative absorption). From this state of samādhi, dṛḍha-prabodha (firm wisdom) is attained, reflecting a deep internal realization of truth. Those with prabuddha-tattva (enlightened truth) achieve bandha-mukti (freedom from worldly bonds). Finally, the muktātmā (liberated soul) experiences continuous nitya-sukhānubhūti (eternal bliss), highlighting the ultimate goal of spiritual practice as an unending realization and experience of divine joy.