Sloka 363

From IKS BHU
Jump to navigation Jump to search

Sloka 363

Sloka (श्लोक)

समाधिनानेन समस्तवासना 
ग्रन्थेर्विनाशोऽखिलकर्मनाशः ।
अन्तर्बहिः सर्वत एव सर्वदा
स्वरूपविस्फूर्तिरयत्नतः स्यात् ॥ ३६३ ॥

पदच्छेद / Padaccheda

समाधिना अनेन समस्त-वासना-ग्रन्थेः विनाशः अखिल-कर्म-नाशः । अन्तः-बहि: सर्वतः एव सर्वदा स्वरूप-विस्फूर्तिः अयत्नतः स्यात् ॥

Transliteration (लिप्यांतरण)

samādhinā anena samasta-vāsanā-grantheḥ vināśaḥ akhila-karma-nāśaḥ | antaḥ-bahiḥ sarvataḥ eva sarvadā svarūpa-visphūrtiḥ ayatnataḥ syāt || 363 ||

Translation (अनुवाद)

With this meditation, the destruction of all mental knots and the cessation of all actions occur, and always and everywhere, both within and without, the spontaneous manifestation of one's true nature arises effortlessly.

Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ)

Sanskrit (संस्कृत) English Meaning (अर्थ) Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)
समाधिना (samādhinā) by meditation ध्यान के द्वारा
अनेन (anena) by this इस
समस्त-वासना-ग्रन्थेः (samasta-vāsanā-grantheḥ) of all mental knots सभी मानसिक गाँठों का
विनाशः (vināśaḥ) destruction विनाश
अखिल-कर्म-नाशः (akhila-karma-nāśaḥ) cessation of all actions सभी कर्मों का नाश
अन्तः-बहि: (antaḥ-bahiḥ) within and without भीतर और बाहर
सर्वतः (sarvataḥ) everywhere सभी जगह
एव (eva) indeed वास्तव में
सर्वदा (sarvadā) always सदैव
स्वरूप-विस्फूर्तिः (svarūpa-visphūrtiḥ) manifestation of true nature सत्य स्वरूप की अभिव्यक्ति
अयत्नतः (ayatnataḥ) spontaneously सहजता से
स्यात् (syāt) occurs होता है

कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples

कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples
कर्ता (Subject) क्रिया (Verb) विधान (Object) अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation हिंदी अनुवाद / Hindi Translation
समाधिना विनाशः समस्त-वासना-ग्रन्थेः By meditation, destruction of all mental knots occurs. ध्यान से सभी मानसिक गाँठों का विनाश होता है।
समाधिना नाशः अखिल-कर्म By meditation, cessation of all actions occurs. ध्यान से सभी कर्मों का नाश होता है।
स्वरूप-विस्फूर्तिः स्यात् अन्तः-बहि: सर्वतः सर्वदा The manifestation of true nature occurs always and everywhere, within and without. सत्य स्वरूप की अभिव्यक्ति सदैव, भीतर और बाहर सभी स्थानों पर होती है।

Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)

Categories (वर्गीकरण)

  • Meditation
  • Self-realization
  • Liberation

Commentary (टीका)

This verse emphasizes the profound impact of deep meditation, known as samādhi. Through this meditative state, the practitioner experiences the dissolution of all vāsanās, which are subtle desires or mental impressions. This eradication leads to the cessation of all karma or actions influenced by these impressions. Furthermore, it speaks of the spontaneous awakening of one's svarūpa, or true nature, which exists effortlessly both inside and outside, universally and perpetually. The depiction of svarūpa-visphūrti suggests that true enlightenment or self-realization arises naturally when the mind is free from disturbances.