Sloka 339
Sloka 339
Sloka (श्लोक)
सर्वात्मना बन्धविमुक्तिहेतुः सर्वात्मभावान्न परोऽस्ति कश्चित् । दृश्याग्रहे सत्युपपद्यतेऽसौ सर्वात्मभावोऽस्य सदात्मनिष्ठया ॥ ३३९ ॥
पदच्छेद / Padaccheda
सर्वात्मना
बन्ध-विमुक्ति-हेतुः
सर्वात्मभावात्
न
परः
अस्ति
कश्चित्
दृश्य-आग्रहे
सति
उपपद्यते
असौ
सर्वात्मभावः
अस्य
सदा-आत्म-निष्ठया
Transliteration (लिप्यांतरण)
sarvātmanā bandha-vimukti-hetuḥ
sarvātma-bhāvān na paro'sti kaścit
dṛśya-āgrahe sati upapadyate'sau
sarvātma-bhāvo'sya sadātmā-niṣṭhayā || 339 ||
Translation (अनुवाद)
Through constant self-awareness, which is the cause of liberation, there's none greater than seeing all as the Self.
Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ)
| Sanskrit (संस्कृत) | English Meaning (अर्थ) | Hindi Meaning (हिंदी अर्थ) |
|---|---|---|
| सर्वात्मना (sarvātmanā) | through all-encompassing self-awareness | सर्वात्मा के रूप में |
| बन्ध-विमुक्ति-हेतुः (bandha-vimukti-hetuḥ) | cause of liberation from bondage | बंधन से मुक्ति का कारण |
| सर्वात्मभावात् (sarvātma-bhāvāt) | due to the feeling of oneness | सर्वात्मभाव से |
| न (na) | not | नहीं |
| परः (paraḥ) | greater | श्रेष्ठ |
| अस्ति (asti) | there is | है |
| कश्चित् (kaścit) | anyone | कोई |
| दृश्य-आग्रहे (dṛśya-āgrahe) | in the grasp of the visible | दृश्य को ग्रहण करते हुए |
| सति (sati) | being | होने पर |
| उपपद्यते (upapadyate) | arises | उत्पन्न होता है |
| असौ (asau) | this | यह |
| सर्वात्मभावः (sarvātma-bhāvaḥ) | the state of seeing all as the Self | सर्वात्मा भाव |
| अस्य (asya) | of this | इसका |
| सदा-आत्म-निष्ठया (sadātmā-niṣṭhayā) | by constant self-abidance | सदैव आत्म निष्ठा से |
कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples
| कर्ता (Subject) | क्रिया (Verb) | विधान (Object) | अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation | हिंदी अनुवाद / Hindi Translation |
|---|---|---|---|---|
| सर्वात्मभावः | उपपद्यते | दृश्यम् | The state of seeing all as the Self arises in the grasp of the visible. | दृश्य को ग्रहण करते हुए सर्वात्मभाव उत्पन्न होता है। |
| कश्चित् | न अस्ति | परः | None is greater. | कोई श्रेष्ठ नहीं है। |
| बन्धविमुक्तिः | हेतुः | सर्वात्मना | Liberation from bondage is through all-encompassing self-awareness. | बंधन से मुक्ति का कारण सर्वात्मा भाव है। |
Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)
- sarvātmanā (सर्वात्मना)
- bandha-vimukti (बन्ध विमुक्ति)
- sarvātma-bhāva (सर्वात्मभाव)
- sadātmā-niṣṭhā (सदात्मनिष्ठा)
Categories (वर्गीकरण)
- Self-awareness
- Liberation
- Oneness
Commentary (टीका)
This sloka emphasizes the Vedantic principle that the true liberation from the bondage of saṃsāra (worldly existence) stems from recognizing the oneness of all beings (sarvātma-bhāva). According to Vedanta, when one is steadfast in self-awareness (sada-atma-niṣṭhā), the distinction between self and others dissolves, leading to a perception that transcends apparent multiplicity. The dṛśya-āgraha, or grasp of the visible world, when aligned with this self-awareness, allows for the emergence of this all-encompassing oneness, which is the genuine cause of liberation (bandha-vimukti). This teaching underscores that there is no higher realization than perceiving all existence within oneself, urging seekers to remain constantly situated in this awareness.