Sloka 334

From IKS BHU
Jump to navigation Jump to search

Sloka 334

Sloka (श्लोक)

बाह्यानुसन्धिः परिवर्धयेत्फलं
दुर्वासनामेव ततस्ततोऽधिकाम् ।
ज्ञात्वा विवेकैः परिहृत्य बाह्यं
स्वात्मानुसन्धिं विदधीत नित्यम् ॥ ३३४ ॥

पदच्छेद / Padaccheda

बाह्य-अनुसन्धिः परिवर्धयेत्-फलम् दुर्-वासनाम्-एव ततः-ततः-अधिकाम् ज्ञात्वा विवेकैः परिहृत्य बाह्यम् स्व-आत्म-अनुसन्धिम् विधधीत नित्यम्

Transliteration (लिप्यांतरण)

bāhya-anusandhiḥ parivardhayet-phalam dur-vāsanām-eva tataḥ-tataḥ-adhikām | jñātvā vivekaiḥ parihṛtya bāhyam svātma-anusandhim vidadhīta nityam || 334 ||

Translation (अनुवाद)

External attachment increases fruit, enhancing negative tendencies; knowing this, discard the external and perpetually focus on self-reflection.

Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ)

Sanskrit (संस्कृत) English Meaning (अर्थ) Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)
बाह्य (bāhya) external बाह्य
अनुसन्धिः (anusandhiḥ) attachment अनुसंधान
परिवर्धयेत् (parivardhayet) increases बढ़ाता है
फलम् (phalam) fruit/outcome फल
दुर्वासनाम् (durvāsanām) negative tendencies बुरी वासनाएँ
एव (eva) only ही
ततः (tataḥ) then तब
ततः (tataḥ) then फिर
अधिकाम् (adhikām) more/enhanced अधिक
ज्ञात्वा (jñātvā) knowing जानकर
विवेकैः (vivekaiḥ) with discrimination विवेक से
परिहृत्य (parihṛtya) discarding त्यागकर
बाह्यम् (bāhyam) external बाह्य
स्व-आत्म-अनुसन्धिम् (svātma-anusandhim) self-reflection आत्म-अनुसंधान
विदधीत (vidadhīta) accomplish करें
नित्यम् (nityam) perpetually सदैव

कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples

कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples
कर्ता (Subject) क्रिया (Verb) विधान (Object) अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation हिंदी अनुवाद / Hindi Translation
बाह्यानुसन्धिः परिवर्धयेत् फलम् External attachment increases the fruit. बाह्य अनुसंधान फल को बढ़ाता है।
फलम् परिवर्धयेत् दुर्वासनाम् The outcome increases negative tendencies. फल बुरी वासनाएँ बढ़ाता है।
ज्ञात्वा परिहृत्य बाह्यम् Knowing, discard the external. जानकर, बाह्य को त्यागें।
स्वयं विदधीत आत्म-अनुसंधान Accomplish self-reflection perpetually. सदैव आत्म-अनुसंधान करें।

Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)

Categories (वर्गीकरण)

  • Self-Reflection
  • Discrimination
  • Detachment
  • Spiritual Practice

Commentary (टीका)

This sloka underscores the distinction between external attachment and internal focus. When an individual indulges in bāhya (external) attachments, it fosters negative proclivities or durvāsanā. It illustrates that worldly desires increase associations, which may lead to more undesirable consequences. Using viveka (discrimination), the aspirant is encouraged to discard external indulgences and instead engage in svātma-anusandhi or self-contemplation. The verse advises that perpetual focus on one's ātman (self) leads to spiritual growth, urging constant self-awareness as a path to transcend the cycle of attachment and suffering.