Sloka 329

From IKS BHU
Jump to navigation Jump to search

Sloka 329

Sloka (श्लोक)

संकल्पं वर्जयेत्तस्मात्सर्वानर्थस्य कारणम् ।
जीवतो यस्य कैवल्यं विदेहे स च केवलः
यत्किंचित्पश्यतो भेदं भयं ब्रूते यजुःश्रुतिः ॥ ३२९ ॥

पदच्छेद / Padaccheda

संकल्पम् वर्जयेत् तस्मात् सर्व-अनर्थस्य कारणम् । जीवत: यस्य कैवल्यम् विदेहे स च केवल: यत्किंचित् पश्यतः भेदम् भयम् ब्रूते यजुःश्रुतिः ॥

Transliteration (लिप्यांतरण)

saṅkalpaṁ varjayet tasmāt sarva-anarthasya kāraṇam | jīvataḥ yasya kaivalyam videhe sa ca kevalaḥ yatkiṁcit paśyataḥ bhedaṁ bhayam brūte yajuḥśrutiḥ || 329 ||

Translation (अनुवाद)

Therefore, one should renounce thoughts, the cause of all distress. The liberation achieved by the living belongs to him alone in the disembodied state. The Yajur Veda states that fear arises as soon as there is the perception of duality.

Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ)

Sanskrit (संस्कृत) English Meaning (अर्थ) Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)
संकल्पम् (saṅkalpam) thoughts विचार
वर्जयेत् (varjayet) should renounce त्याग करना चाहिए
तस्मात् (tasmāt) therefore इसलिए
सर्व (sarva) all सभी
अनर्थस्य (anarthasya) of distress हानि के
कारणम् (kāraṇam) cause कारण
जीवतः (jīvataḥ) of the living जीवित अवस्था में
यस्य (yasya) whose जिसका
कैवल्यम् (kaivalyam) liberation मोक्ष
विदेहे (videhe) in the disembodied state शरीर के बिना
स (sa) he वह
च (ca) and और
केवलः (kevalaḥ) alone अकेला
यत्किंचित् (yatkiṁcit) as soon as जैसे ही
पश्यतः (paśyataḥ) perceiving देखने पर
भेदम् (bhedam) duality द्वैत्व
भयम् (bhayam) fear भय
ब्रूते (brūte) states कहता है
यजु:श्रुतिः (yajuḥśrutiḥ) Yajur Veda यजुर्वेद

कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples

कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples
कर्ता (Subject) क्रिया (Verb) विधान (Object) अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation हिंदी अनुवाद / Hindi Translation
व्यक्ति वर्जयेत् संकल्पम् One should renounce thoughts. व्यक्ति संकल्प का त्याग करे।
यजु:श्रुतिः ब्रूते भयं The Yajur Veda states fear. यजुर्वेद भय का वर्णन करता है।
पश्यतः ब्रूते भेदम् Perceiving duality causes fear. द्वैत्व को देखने पर भय उत्पन्न होता है।

Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)

Categories (वर्गीकरण)

  • Mind Control
  • Non-duality
  • Fear
  • Liberation

Commentary (टीका)

In this verse, the instruction is to renounce 'saṅkalpa', or thoughts, which are deemed the root cause of all 'anartha', or distress. The text implies a profound Vedantic insight: liberation, or 'kaivalya', is an inner state that transcends physical embodiment and is not subject to the dualities of fear and perception. According to the Yajur Veda, identifying and perceiving separateness or bheda immediately gives rise to bhayam, or fear. This reminds the seeker that true freedom comes from realizing the non-dual nature of reality, where dualistic thoughts are renounced, leading to ultimate liberation in both living and beyond the bodily existence.