Sloka 317
Sloka 317
Sloka (श्लोक)
क्रियानाशे भवेच्चिन्तानाशोऽस्माद्वासनाक्षयः । वासनाप्रक्षयो मोक्षः सा जीवन्मुक्तिरिष्यते ॥ ३१७ ॥
पदच्छेद / Padaccheda
क्रियानाशे
भवेत्
चिन्तानाशः
अस्मात्
वासनाक्षयः
वासनाप्रक्षयः
मोक्षः
सा
जीवन्मुक्तिः
इष्यते
Transliteration (लिप्यांतरण)
kriyānāśe bhavet cintānāśo'smād vāsanākṣayaḥ |
vāsanāprakṣayo mokṣaḥ sā jīvanmuktir iṣyate || 317 ||
Translation (अनुवाद)
The destruction of actions leads to cessation of worries; from this arises the eradication of tendencies. The eradication of tendencies is liberation, which is considered as living liberation.
Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ)
| Sanskrit (संस्कृत) | English Meaning (अर्थ) | Hindi Meaning (हिंदी अर्थ) |
|---|---|---|
| क्रियानाशे (kriyānāśe) | in the destruction of actions | क्रियाओं के नाश में |
| भवेत् (bhavet) | becomes | होता है |
| चिन्तानाशः (cintānāśaḥ) | cessation of worries | चिंताओं का नाश |
| अस्मात् (asmāt) | from this | इससे |
| वासनाक्षयः (vāsanākṣayaḥ) | removal of tendencies | वासनाओं का क्षय |
| वासनाप्रक्षयः (vāsanāprakṣayaḥ) | complete eradication of tendencies | वासनाओं का पूर्ण क्षय |
| मोक्षः (mokṣaḥ) | liberation | मुक्ति |
| सा (sā) | that | वह |
| जीवन्मुक्तिः (jīvanmuktir) | living liberation | जीवनमुक्ति |
| इष्यते (iṣyate) | is considered | मानी जाती है |
कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples
| कर्ता (Subject) | क्रिया (Verb) | विधान (Object) | अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation | हिंदी अनुवाद / Hindi Translation |
|---|---|---|---|---|
| क्रियानाशे | भवेत् | चिन्तानाशः | In the destruction of actions, cessation of worries occurs. | क्रियाओं के नाश में चिंताओं का नाश होता है। |
| अस्मात् | भवेत् | वासनाक्षयः | From this arises the eradication of tendencies. | इससे वासनाओं का क्षय होता है। |
| वासनाप्रक्षयः | इष्यते | मोक्षः | Complete eradication of tendencies is considered liberation. | वासनाओं का पूर्ण क्षय मुक्ति मानी जाती है। |
| मोक्षः | इष्यते | जीवन्मुक्तिः | Liberation is considered living liberation. | मुक्ति जीवनमुक्ति मानी जाती है। |
Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)
- kriyānāśa (क्रियानाश)
- cintānāśa (चिन्तानाश)
- vāsanākṣaya (वासनाक्षय)
- mokṣa (मोक्ष)
- jīvanmukti (जीवन्मुक्ति)
Categories (वर्गीकरण)
- Liberation
- Samsara
- Spiritual Insight
Commentary (टीका)
This sloka delineates the pathway to liberation by addressing the cessation of 'kriyā' (actions) as a way to eliminate *cintā* (worries). It stresses that when habitual tendencies or *vāsanā* are completely eradicated (prakṣaya), one's self is liberated (mokṣa), leading to *jīvanmukti*, the state of enlightenment while living. The process underscores the importance of transcending habitual actions and thoughts to attain spiritual freedom. Such liberation while alive represents the utmost spiritual accomplishment, embodying the ideal of being unaffected by worldly tendencies.