Sloka 290
Sloka 290
Sloka (श्लोक)
चिदात्मनि सदानन्दे देहारूढामहंधियम् । निवेश्य लिङ्गमुत्सृज्य केवलो भव सर्वदा ॥ २९ ॥
पदच्छेद / Padaccheda
चिदात्मनि
सदानन्दे
देहा-आरूढा-अहम्-धियम्
निवेश्य
लिङ्गम्
उत्सृज्य
केवलः
भव
सर्वदा
Transliteration (लिप्यांतरण)
cidātmani sadānande dehārūḍhāmahaṁdhiyam
niveśya liṅgam utsṛjya kevalo bhava sarvadā || 29 ||
Translation (अनुवाद)
Abide constantly as the pure self by placing the ego, identified with the body, in the blissful consciousness and relinquishing the subtle body.
Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ)
| Sanskrit (संस्कृत) | English Meaning (अर्थ) | Hindi Meaning (हिंदी अर्थ) |
|---|---|---|
| चिदात्मनि (cidātmani) | in the consciousness | चैतन्य में |
| सदानन्दे (sadānande) | ever-blissful | सदा-आनन्दमय |
| देहा-आरूढा-अहम्-धियम् (dehārūḍhāmahaṁdhiyam) | the ego identified with the body | शरीर में स्थित अहंकार |
| निवेश्य (niveśya) | placing | स्थापित करके |
| लिङ्गम् (liṅgam) | subtle body | सूक्ष्म शरीर |
| उत्सृज्य (utsṛjya) | relinquishing | त्याग कर |
| केवलः (kevalaḥ) | alone, pure | अकेला, शुद्ध |
| भव (bhava) | be | हो |
| सर्वदा (sarvadā) | always | हमेशा |
कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples
| कर्ता (Subject) | क्रिया (Verb) | विधान (Object) | अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation | हिंदी अनुवाद / Hindi Translation |
|---|---|---|---|---|
| तुम (You) | भव (Be) | केवलः (Pure) | Be pure. | शुद्ध बनो। |
| तुम (You) | निवेश्य (placing) | अहं धियम् (ego) | Place the ego. | अहंकार को स्थापित करो। |
| तुम (You) | उत्सृज्य (relinquish) | लिङ्गम् (subtle body) | Relinquish the subtle body. | सूक्ष्म शरीर का त्याग करो। |
Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)
Categories (वर्गीकरण)
- Self-realization
- Non-duality
- Detachment
Commentary (टीका)
This verse emphasizes the philosophy of non-duality and the path to self-realization. By placing the ego that is typically associated with the physical body into a state of blissful consciousness (cidātman), and relinquishing the subtle body (liṅgam) which is comprised of mind and intellect, the practitioner can achieve their true, pure state. Kevala here signifies the pure, unattached state of being that one should strive for, devoid of all egoistic identifications. This approach aligns with the fundamental objectives of Vedantic philosophy, where one seeks liberation by realizing themselves as the ever-blissful consciousness, existing beyond body and mind.