Sloka 260
Sloka 260
Sloka (श्लोक)
एकमेव सदनेककारणं कारणान्तरनिरास्यकारणम् । कार्यकारणविलक्षणं स्वयं ब्रह्म तत्त्वमसि भावयात्मनि ॥ २६० ॥
पदच्छेद / Padaccheda
एकम् एव सद् अनेक-कारणम्
कारण-अन्तर-निरास्य-कारणम् ।
कार्य-कारण-विलक्षणम् स्वयम्
ब्रह्म तत्त्वम् असि भावय आत्मनि ॥
Transliteration (लिप्यांतरण)
ekam eva sad aneka-kāraṇam
kāraṇa-antara-nirāsya-kāraṇam |
kārya-kāraṇa-vilakṣaṇam svayam
brahma tattvam asi bhāvaya ātmani || 260 ||
Translation (अनुवाद)
Realize in yourself: "You are Brahman, the one ultimate cause, distinct from cause and effect."
Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ)
| Sanskrit (संस्कृत) | English Meaning (अर्थ) | Hindi Meaning (हिंदी अर्थ) |
|---|---|---|
| एकम् (ekam) | one | एक |
| एव (eva) | only | मात्र |
| सद् (sat) | truth | सत्य |
| अनेक-कारणम् (aneka-kāraṇam) | cause of many | अनेक कारणों का |
| कारण-अन्तर-निरास्य-कारणम् (kāraṇa-antara-nirāsya-kāraṇam) | cause that negates other causes | अन्य कारणों को नकारने वाला कारण |
| कार्य-कारण-विलक्षणम् (kārya-kāraṇa-vilakṣaṇam) | distinct from cause and effect | कार्य-कारण से भिन्न |
| स्वयम् (svayam) | itself | स्वयं |
| ब्रह्म (brahma) | Brahman | ब्रह्म |
| तत्त्वम् (tattvam) | principle/substance | तत्व |
| असि (asi) | you are | तुम हो |
| भावय (bhāvaya) | realize | अनुभूत करो |
| आत्मनि (ātmani) | in yourself | आत्मा में |
कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples
| कर्ता (Subject) | क्रिया (Verb) | विधान (Object) | अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation | हिंदी अनुवाद / Hindi Translation |
|---|---|---|---|---|
| तुम (you) | भावय (realize) | तत्त्वम् (principle) | Realize the principle. | तत्व को अनुभूत करो। |
| ब्रह्म (Brahman) | असि (are) | कारणम् (cause) | Brahman is the cause. | ब्रह्म कारण है। |
| ब्रह्म (Brahman) | असि (are) | विलक्षणम् (distinct) | Brahman is distinct. | ब्रह्म भिन्न है। |
Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)
Categories (वर्गीकरण)
- Non-duality
- Ultimate Reality
- Self-Realization
Commentary (टीका)
This verse implores the seeker to reflect (bhāvaya) on their true nature as Brahman, the one reality that underpins the multiplicity of causes. Brahman, described as ekameva sad, is the singular truth and the ultimate origin, transcending all conventional causality (kārya-kāraṇa-vilakṣaṇam). The verse emphasizes self-realization (tattvam asi) as understanding one's unity with Brahman, urging transcendence beyond dualistic notions of cause and effect. This invites deeper meditation on the true essence of self (ātmani) as non-different from the ultimate reality.